BBC news意大利英雄加里波第的遗体将被掘出

发布时间:2013-05-19 15:21:26   来源:文档文库   
字号:

BBC News with Julie Candler

Syrian troops are surrounding the country's biggest city Aleppo, where rebel troops are still holding out. Our correspondent Ian Pannell reports from the outskirts of the city.

叙利亚军队包围了该国最大城市阿勒颇,而叛军仍在坚守阵地。BBC记者伊恩·潘内尔在该市郊区报道。

In unverified footage, rebel fighters are seen celebrating after overrunning a police station in the south of the city. The armed opposition now claims to control more than half of Aleppo. There've been further heavy clashes between the two sides in a number of districts. Reports from inside the city say government artillery and mortar rounds have been fired as helicopter gunships flew over a number of areas, sporadically shelling targets. Neither side can afford to lose Aleppo as weapons and fighters mass and prepare for what is likely to be a major battle. What does seem guaranteed is that large numbers of civilians will be caught in the crossfire and significant numbers could be killed.

过未经证实的视频显示,叛军武装人员在占领该市南部一处警站后开始庆祝胜利。武装反对派声称控制了阿勒 颇一半以上的地区,双方在很多地区仍存在严重冲突。来自市内的报道称,政府大炮和追击炮仍在轰炸,武装直升机徘徊在多个地区,不时地向目标轰炸。双方在集 结武器和武装人员,为可能发生的大战做准备,失去阿勒颇是双方都无法承受的损失。可以确定的是,大量平民在穿越火线,很多人都丧生了。

Rebels fighting the Sudanese government in areas close to the border with South Sudan say 150 people a day are dying of disease and hunger. The rebels are in talks with the Sudanese government in Ethiopia to allow humanitarian access to the areas in most need. Martin Plaut reports.

在南苏丹边境地区与苏丹政府作战的叛军称,有150人死于疾病和饥饿。叛军正与苏丹政府在埃塞俄比亚谈判,希望允许人道主义援助进入最需要的地区。Martin Plaut报道。

Speaking exclusively to the BBC, Malik Agar, the head of the rebel SPLM North, said the situation was catastrophic even before the current rains. Now, women, children and the elderly are dying every day. His rebels in the Nuba Mountains in the Blue Nile have been fighting the Sudanese government for the past year. Attacked from the air and the ground, their people had little chance to cultivate. The rains have turned large areas into an inaccessible swamp .

叛军苏丹人民解放运动领导人Malik Agar接受BBC独家专访,称甚至在目前的大雨之前,局势就已经是灾难性的了。现在每天都有妇女、儿童和老人死去。他在青尼罗河怒巴山区的叛军在过去的 一年内都在与苏丹政府作战,他的部下遭到空袭和地面袭击,几乎没有发展壮大的机会。大雨使得大部分地区成为无法进入的沼泽。

A member of a South African white extremist group accused of plotting to kill Nelson Mandela and attempting to overthrow the government in a bombing campaign has been found guilty of high treason in Pretoria. Mike du Toit, a former academic, is the first of 20 men from an organization called Boeremag or Boer Power to be convicted.

被指控阴谋杀害纳尔逊·曼德拉并试图在爆炸行动中推翻政府的南非白人极端组织的几名成员已在比勒陀利亚被判以叛国罪。曾是学者的德突得是布尔马格组织20位有罪成员中首个获罪的。

BBC News

A senior United Nations official has told the BBC that Democratic Republic of Congo army units supported by UN forces have pushed Congolese rebels out of the towns of Rugari and Rumangabo in the east of the country. Helicopter gunships and armored vehicles were used in the operation which took place about 55km north of Goma.

联合国高级官员告诉BBC,由联合国军队支持的刚果民主共和国部队已将刚果叛军驱逐出该国东部的Rugari镇和Rumangabo镇。在戈马北部大约55公里处进行的战斗动用了武装直升机和装甲车。

A gunman has killed at least four people and injured another nine at festivities in Huehuetan in southern Mexico. Witnesses described a man armed with a rifle walked up to a group of people celebrating the feast of St James the Apostle and shot dead two men and two women. Police say they're searching for the attacker whose identity is known to them.

在墨西哥南部Huehuetan,一名持枪人员杀死至少4人,伤及另外9人。目击者称,一名男子手持一把来复枪,走向庆祝圣詹姆斯节的人们,开枪打死两名男子和两名妇女。警方称他们正在寻找这名身份已知的袭击者。

The Olympic flame has been carried to Buckingham Place, where it was met by Prince William, his wife, the Duchess of Cambridge, and Prince Harry. It's now arrived at Hyde Park for a concert in front of 60,000 people, marking the finale of the torch relay . The Mayor of London Boris Johnson gave a rally in cry.

奥运圣火已被送往白金汉宫,威廉王子和妻子剑桥公爵夫人及哈里王子将迎接圣火到来。现在已经到了海德公园,这里正举行一场6万人参加的音乐会。伦敦市长鲍里斯·约翰逊在大声动员。

"Team GB is ready, they're gonna win more gold, silver, bronze medals than you need to bailout Greece and Spain together. Let me ask you in conclusion: can we, final question, are you, can we put on the greatest Olympic Games that have ever been held in this city?"

英国队已万事就绪,他们将赢得更多的金牌、银牌和铜牌,比需要救助希腊和西班牙两国的价值都要大。最后我问你们最后的问题:我们能举行好伦敦这次最盛大的奥运会吗?

The remains of one of Italy's greatest heroes, Giuseppe Garibaldi, one of the founding fathers of the nation, are to be exhumed from his tomb on an island of Sardinia. Garibaldi played a key role in the unification of Italy in 1861. But now, his descendants say there's some doubt whether the body in the grave is really him.They say there's evidence that at some point after his death in 1882, the tomb was tampered with and that the body may not even be there.

意大利最伟大的英雄、国父之一的朱塞佩·加里波第的遗体将被从撒丁岛上的 坟墓中挖掘出来。加里波第在 1861年意大利统一中发挥了关键作用,但是现在,他的后人说怀疑墓中的遗体是否是他的。他们说有证据显示在他1882年死后的某个时候,坟墓被动过手 脚,他的遗体可能已经不在了。

本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/f1cd60dd76eeaeaad1f3303b.html

《BBC news意大利英雄加里波第的遗体将被掘出.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式