2021年贵州省中考语文古诗曲复习:子衿

发布时间:2020-06-25 13:17:19   来源:文档文库   
字号:

2021年贵州省中考语文古诗曲复习:子衿

《诗经·郑风》

原文

译文

赏析

青青子衿,悠悠我心。

纵我不往,子宁不嗣音?

青青子佩,悠悠我思。

纵我不往,子宁不来?

挑兮达兮,在城阙兮。

一日不见,如三月兮!

青青的是你的衣领,悠悠的是我的思念。纵然我不曾去会你,难道你不继续通音信?

青青的是你的佩带,悠悠的是我的情怀。纵然我不曾去会你,难道你不能主动来?

独自徘徊张眼望啊,在城门两边的楼台。一天不见你的面啊,好像有三月那样长!

内容理解:全诗采用倒叙手法。前两章以的口气自述怀人。第三章点明地点,写在城楼上因久候恋人不至而心烦意乱,来来回回地走个不停,觉得虽然只有一天不见面,却好像分别了三个月那么漫长。

修辞:青青子衿”“青青子佩,是以恋人的衣饰借代恋人。对方的衣饰给她留下这么深刻的印象,使她念念不忘,可见其相思萦怀之情。最后两句通过夸张的修辞,造成主观时间与客观时间的反差,从而将其强烈的情绪心理形象地表现了出来。

写作手法:运用心理描写,刻画出一个因受阻不能前去赴约,只好等恋人过来相会,可望穿秋水,不见影儿,浓浓的爱意不由转化为惆怅幽怨的女主人公形象。

【课下重点注释】子衿:你的衣领。子,你。衿,衣领。悠悠:深思的样子。(nìng):岂,难道。嗣:接续,继续。佩:指佩玉的带子。城阙:城门两边的楼台。

【主旨】这是一首古老的恋歌,写一个女子在城楼上等候她的恋人,全诗跌宕起伏,缠绵悱恻,婉转动人。鲜明地体现了那个时代的女性所具有的独立自主平等的思想观念和精神实质

本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/d92a9b34f21dc281e53a580216fc700aba685209.html

《2021年贵州省中考语文古诗曲复习:子衿.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式