诗经·淇奥全文

发布时间:2019-03-07 12:47:53   来源:文档文库   
字号:

诗经·淇奥全文

瞻彼淇奥,绿竹猗猗。有匪君子,如切如磋,如琢如磨,瑟兮僴兮,赫兮咺兮。有匪君子,终不可谖兮。

瞻彼淇奥,绿竹青青。有匪君子,充耳 秀莹,会弁如星。瑟兮僴兮。赫兮咺兮,有匪君子,终不可谖兮。

瞻彼淇奥,绿竹如箦。有匪君子,如金如锡,如圭如璧。宽兮绰兮,猗重较兮。善戏谑兮,不为虐兮。

注释

瞻:远望。

:淇 水。

奥:水边弯曲的地方。

猗猗:美而茂盛的样子。

匪:通作 ,有文采。

切:切制。磋:锉平。琢:雕刻。磨:磨光。都是制造玉器、骨器的工艺,常用以比喻人的修养、学问精深。

瑟:仪容庄重,有才华。

谖:忘记。

青青:通作 菁菁 ,茂盛的样子。

充耳:贵族冠的左右两旁以丝悬挂至耳的玉石。

琇:宝石。

会弁:帽子缝合处。缝合之处用玉装饰。

箦:聚积,形容众多。

圭:玉器,长方形,上端尖。

璧:圆形玉器,正中有小圆孔。

猗:通作 ,依靠。

重较:车是装饰有曲钩供人挂、靠的横木。

戏谑:开玩笑。

虐:刻薄伤人。

本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/d6f2b75859fb770bf78a6529647d27284a733769.html

《诗经·淇奥全文.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式