120文言实词原句及翻译

发布时间:2020-01-22 04:45:19   来源:文档文库   
字号:

120文言实词原句及翻译

二十六:故

1、父母俱存,兄弟无故

父母健在,兄弟平安
孟子:君子有三乐,父母俱存,兄弟无故,一乐也仰不愧于天,俯不怍于人,二乐也,得天下英才而教育之,三乐
意思是:子说:君子有三大快乐,父母健在,兄弟平安,这是第一大快乐;上不愧对于天,下不愧对于人,这 是第二大快乐;得到天下优秀的人才进行教育,这是第三大快乐。 君子有三大快乐,以德服天下不在其中。

2、以故法为其国与此同

使用旧的法令制度来治理他的国家,和这个故事相同

3、暮去朝来颜色故

时光飞逝,过去了多少朝朝暮暮,而(我/琵琶女)的容颜依旧。

4、累官故不失州郡也

累官指一向为官,这是鲁肃劝孙权的话.说自己一向为官, 投降了曹操仍旧不失州郡之官,孙权一方霸主,投降了曹操,下场可就不可预料了.

5、君安与项伯有故

您怎么会与项伯有交情呢?

6、既克,公问其故。

打了胜仗以后,庄公问他这样做的缘故

7、故遣将守关者

我之所以特意派遣将领守住那些关卡要道,是为了防备其他的盗匪进出以及防止发生其他的异常情况

8、此物故非西产

这个东西不是西边产的

9、故臣复取璧

臣看大王没有想要偿还赵王城邑的意思,所以臣来取回和氏璧

10、苟以天下之大,而从六国破亡之故事,是又在六国之下矣

如果这样广大的天下,还要重蹈六国破灭的覆辙,这就还不如六国

11、病故,物故

病的原因而死,外界的原因而死

二十七

江上险固,沃野千里

地理形势险要坚固,土地肥沃广阔

秦孝公据崤函之固

秦孝公占据崤山函谷关险要的地势

独夫之心,日益骄固

君的心,一天天地更加的骄横顽固。

至于颠覆,理固宜然

到了覆灭的地步,道理上讲本来就是这个样子

生乎吾前,其闻道也,固先乎吾

出生在我之前,他懂得道理固然也在我之前。

固国不以山溪之险

巩固国家不依靠山川的险要

7秦数败赵军,赵军固壁不战

秦军多次打败赵军,赵军坚守城池不出来交战。

二十八

1赢得仓皇北顾

结果只剩下回头看着追兵,仓皇失措

2顾野有麦场

看到野外有一个麦场

3三顾臣于草庐之中

多次到我居住的草庐(自谦之意)中拜访(顾得意思:拜访,访问)我,并询问我当时的时事的看法。

4、子布、元表诸人各顾妻子

原句:子布、元表诸人各顾妻子,挟持私虑,深失所望;独卿与子敬与孤同耳,此天以卿二人赞孤也!
翻译:子布、元表等人只顾妻子儿女,夹杂着个人的打算,很让我失望;只有您和子敬与我一致,这是苍天让你二人辅助我啊!

5、大行不顾细谨,大礼不辞小让

翻译:大的行为不用顾及细枝末节,大的礼数不用顾及小处的谦让

顾念蓄劣物终无所用

原句:少年固强之。顾念蓄劣物终无所用,不如拼搏一笑,因合纳斗盆。

翻译:少年坚持要斗,成名心想养着这样低劣的东西,终究没有什么用处,不如让它斗一斗,换得一笑了事。因而把两个蟋蟀放在一个斗盆里。

7、顾吾念之,强秦之所以不敢加兵于赵者,徒以吾两人在也

在我看来,强大的秦国不敢对赵国发动战争的原因只是因为有我们两人在。(指廉颇蔺相如

8、吾每念常痛于骨髓

原句:吾每念,常痛于骨髓,顾计不知所出耳

翻译:我每次想起,常常痛入骨髓,只是想不出什么办法罢了!

9人之立志,顾不如蜀鄙之僧哉?

一个人树立志向,难道还不如四川边境的这个和尚么?

二十九

1、国破山河在,城春草木深

国都沦陷,城池残破,虽然山河依旧,可是乱草遍地,林木苍苍。

2六国破灭,非兵不利,战不善,弊在赂秦。

六国破灭(六个诸侯国灭亡了),非兵不利(并不是兵器不锋利精良),战不善(作战不得法)(或:仗打的不好),弊在赂秦(弊病弊端在于贿赂秦国)。

3、登斯楼也,则有去国怀乡,忧谗畏讥,满目萧然,感极而悲者矣

登上这座楼,就会有离开国都,怀念家乡,担心(别人)说坏话,害怕(别人)指责的心情,满眼萧条凄凉的景象,感慨到了极点而十分悲伤。

4、逝将去汝,适彼乐土

发誓从此离开你,到那理想新乐土。“逝”通“誓”

5今亡亦死,举大计亦死,等死,死国可乎?(陈涉世家)

现在逃跑被抓了回来是死,发动起义也是死,同样是死,(选择)为国而死好吗?

三十

1、雷霆乍惊,宫车过也

忽然雷霆般的响声震天,(原来是)宫车从这里驰过

2、彼所将中国人不过十五六万

他率领的中土士兵,不超过十五六万人

3、一出门,裘马过世家焉

一出门,所穿的皮衣和驾车的马超过了世代做官的人家啊。

4、以其境过清

由于这个地方过于冷清

5、则其知明而行无过矣

就会明晓通慧,行为没有过错了

6、闻大王有意督过之

听说大王有意责备他

7、今公子故过之

现在公子有事情过问我

8、一日,大母过余曰

有一天,祖母来看我

三十一

1、却看妻子愁何在,

闻官军收河南河北 (杜甫)
剑外忽传收蓟北,初闻涕泪满衣裳。 却看妻子愁何在,漫卷诗书喜欲狂。
白日放歌须纵酒,青春作伴好还乡。 即从巴峡穿巫峡,便下襄阳向洛阳。
译文:
在剑南忽然传说,收复蓟北的消息,初听到悲喜交集,涕泪沾满了衣裳。回头看看妻子儿女,忧愁不知去向?胡乱收卷诗书,我高光得快要发狂!白天我要开怀痛饮,放声纵情歌唱;明媚春光和我作伴,我好启程还乡。仿佛觉得,我已从巴峡穿过了巫峡;很快便到了襄阳,旋即又奔向洛阳。

2、何时眼前突兀见此屋,吾庐独破受冻死亦足!

眼前什么时候能看见这样的屋子,就算只有我的房子是破的我冻死也心甘情愿

3、又何间焉

【原文】其乡人曰:肉食者谋之,又何间焉?

【译文】他的同乡说:当权的人来策划这件事,你又何必参与呢?间:参与。 谋:谋划。

4今日之事何如(何如:怎样,怎么样)

今天的事该怎么样办呢?

5取吾璧,不予我城,奈何?

拿走我的璧,不给我城池,怎么办?”

如太行王屋何

又能把太行、王屋这两座山怎么样呢? ......何:把.....怎么样

水何澹澹 山岛竦峙

大海是那样的汹涌浩淼,山岛高耸挺拔。

何蓑何笠

何(音贺,去声):同荷。意思为担,引申为披、戴。何蓑何笠就是披着蓑衣戴着斗笠

三十二

1、辍耕之垄上,怅恨久之

(陈胜)停止耕作来到田畔的高地上,叹息了很久

2未尝不叹息痛恨与桓灵也

没有不对桓、灵二帝的昏庸感到痛心遗憾的

3天长地久有时尽,此恨绵绵无绝期。

即便是天之长,即便是地之久,也总会有消尽的那一天;而无穷无尽的怨恨,却永远没有尽头

4以是知公子恨之复返也。

(我)以是【因此】知【知道】公子【公子】恨之【以之为遗憾】复【又,还】返【返回】。

5生人作死别,恨恨那可论

活着的人和死去的人或即将死去的人作别,那种遗憾哪里是可以用语言表达的呢?想那世间多少的语言,竟然没有办法完全表达这种遗憾。

三十三

1、“即不幸有方二三千里之旱,国胡以相恤。

即:如果,假如,连词。方二三千里:纵横各二三千里。胡以:何以,用什么。相:副词,兼有指代接受动作一方的作用,此处指方二三千里的灾区。恤:周济,救济。整句的意思是:如果不幸爆发了纵横二三千里(规模)的旱灾,国家该用什么来救(百姓)呢?

2不稼不穑,胡取禾三百廛(通“缠”,捆、束之意)兮?

你不干活,怎么取得别人这么多的粮囷?

3胡人不敢南下而牧马,士不敢弯弓而报怨。

这句话出自贾谊的《过秦论》,匈奴不敢南下放牧(因为有长城阻挡),他们的士兵也不敢弯弓射箭来发泄他们的怨恨。

三十四

1欲勿予,即患秦兵之来

想不给,又怕秦兵杀将攻打过来。

2则秦之所大欲,诸侯之所大患,故不在战矣

秦国的欲望和诸侯的忧患原本都不在战争上。

3马超 韩遂尚在关西 为操后患

马超韩遂的部队还在潼关以西 是曹操的后患

4夫祸患常积于忽微,而智勇多困于所溺

些大祸常常是因为不注意小事造成的,而能干的人也是被自己所喜爱的东西所困。后面一句是岂独伶人也哉,说那个皇帝被他宠爱的伶人所害。欧阳修的《伶官传序

5、愈膏肓之患难(疾病)
出处:《全唐文 膏肓疾赋》
译文:治愈垂危的疾病是很困难的。

6.此数者用兵之患也
译文:这几项都是用兵的忌讳。数:几,不止一个。《赤壁之战

7茜有眼患(病) 《南史 江茜传》
译文:江茜有眼病

8、故君之所以患于军者三(危害) 《孙子 谋攻》
译文:因此国君对军队的危害有三种

9赵宣子骤谏,公患之(厌恨) 《国语》
译文:赵盾(宣子)又多次劝谏,使晋灵公感到厌恨

10时有患疟疾者(生病) 《晋书》
译文:当时有患疟疾病的人。

本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/d4190ac1770bf78a65295472.html

《120文言实词原句及翻译.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式