人教版九年级下册语文文言文原文与翻译

发布时间:   来源:文档文库   
字号:
---

《乡愁》余光
小时候,乡愁,母亲是一枚小小的,我在邮票这头在那头。长大后,乡愁,新是一张窄窄的,我在船票这头娘在那头后来啊,乡愁母亲和盐贩中被举用,管仲从狱官手里获释被录用为相,孙叔敖从隐居海边被举荐进了朝廷,
百里奚从市井之中登上了相位。所以,上天将要下达重大使命给这样的人,一定要先使他的内心痛苦,使他的筋骨劳累,使他经受饥饿(之苦),使他?)我与(yú)?乡(xiàng)为(w
ai)身死而不受,今为(wai)宫室之美为(w?i之;乡为(wai)身死而不受,今为妻妾之奉为之;乡为(wai)身死而不受,今为
所识穷乏者得(d?)我而为(w?i之;是亦不可以已乎?此之谓失其本心!齐师败绩。公将驰之。刿曰:“未可。
下视其辙,登轼(shì)而望之,曰:
“可矣。

遂逐齐师。
既克,公问其故。对曰:“夫(fú)战,勇气也。一鼓作气,再而衰,三而竭;
是一方矮矮的坟墓而现在是一湾浅浅的,我在外头,在里海峡,乡愁,我在这头,大陆在那头。
《得道多助,失道寡助》
里之城,七里之郭,环而攻之而不胜。天时不如地利,地利不如人和。三夫环而攻之,必有得天时者矣,然而不胜者,是天时不如地利也。城非不高也,池非不深也,兵革非不坚利也,米粟非不多也,委而去之,是地利不如人和也。故曰,域民不以封疆之界,固国不以山溪之险,威天下不以兵革之利。得道者多助,失道者寡助。寡助之至,亲戚畔之。多助之至,天下顺之。以天下之所顺,攻亲戚之所畔,故君子有不战,战必胜矣。译文:有利于作战的天气时令比不上作

战的地理条件,的地理条件,有利于作战不如人心所向。圆三里的内城,方圆七里的外城,从(比如有一座)方四面围攻它却不能取胜。采用四面包围的方式攻城,一定是得到了有利的天气时令,可是这样却
不能取胜,这是因为有利于作战的时令气候比不上有利于作战的地理条件。城墙不是不高,护城河不是不深,武器装备不是不坚固锋利,粮食不是不充
足,但守城者却弃城而逃,的地理形势比不上作战中的人心所向、这是因为对作战有利上下所以说去,不能靠划定的疆域的界限;巩固国防不能,使人民定居下来而不迁到别地结。靠山河的险要;威振天下不能靠武力的强大。施行仁政的君主,帮助
支持他的人就多;不施行仁政的君主,帮助支持他的人就少。帮助他的人少到了极点,内外亲属都会背叛他;帮助他的人多到了极点,天下人都会归顺于他。凭借天下人都归顺他的优势,亲属都反对的寡助之君。攻打连内外所以,(能行则已,”的)君主不战
“仁战就一定能胜利。

《生于安乐,死于忧患》
筑之间,胶鬲舜发于畎亩之中,傅说(yua举于版吾举于士,孙叔敖(g?举于鱼盐之中,管夷(áo举于海,百里必先苦其心(xī举于市,故天将降大任于是人也,
志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行动心忍性,曾益其所
不能。(fú乱其所为,所以人恒过,然后能改,困于心衡于虑,而后作,征于色发于声而后喻。入则无法
然后知生于忧患,而死于安乐也。
(bì士,出则无敌国外患者,国恒亡,墙的泥水匠中被选拔,胶鬲从贩卖鱼
译文:舜从田间被任用,傅说从筑受到贫穷
(之苦),使他做事不顺,的内心惊动,使他的性格坚强起来,(通过这些)来使他以不断增长才干。
改正;内心忧困,思绪阻塞,然后才一个人常常犯错误,这样以后才能能有所作为;(一个人的想法只有)从脸上显露出来,在吟咏叹息中表现出来,然后才能被人们所了解。国内没有坚持法度的贤士,国外没有与之匹敌的国家和外来的祸患,国家常常会灭亡。这样以后,人们才会明白忧愁患害使人生存发展,安逸享乐会使人死亡。
《鱼我所欲也》
鱼,我所欲也,熊掌,亦我所欲也,二亦我所欲也,义,亦我所欲也,二者不可者不可得兼,舍鱼而取熊掌者也。生,得兼,舍生而取义者也。生亦我所欲,所
欲有甚于生者,故不为w?i甚于死者,得也。死亦我所故患有所不恶()苟(gǒu所恶(wù)有ù,)w避(用也?使人之所恶则凡可以避(由是则生而有不w
bù)莫甚于死者,于生,则凡可以得生者何不ì)也。如使人之所欲莫甚
b为(ì)患者何不w?i用也;由是则可以辟(生者,所恶(者有是心也,人皆有之,贤者能勿丧耳。
一箪(wù)有甚于死者。非独贤w?ibì)患而有不为也?
欲有甚于)也。是故所尔而与之,行一豆羹(道之人弗受;生,弗(dgān)食ēng),得之则(shí),fú)得则死。呼蹴(c辩礼义而受之,与之,乞人不万钟于我何加
屑(ù尔(ěr)而xiah)也。ū
焉!为
妾之奉,所识穷乏者得wai)宫室之美,万钟则不d
译文:鱼是我所想要的,我所想要的,熊掌也是我宁愿舍弃鱼而选取熊掌。生命也是我所不能同时得到,如果这两种东西想要的,道义也是我所想要的,如果这两
种东西不能同时得到,我宁愿舍弃生命而选取道义。
生命是我所喜爱的,但我所喜爱的还有的事;死亡是我所厌恶的,但我所厌恶的胜过生命的东西,所以我不做苟且偷生还有超过死亡的事,所以有的灾祸我不躲避。
如果人们所喜爱的东西没有超过生命的,有什么不可以使用呢那么凡是能够用来求得生存的手段,所厌恶的事情没有超过死亡的,凡是能够用来逃?
如果人们那么避灾祸的方法哪会不采用呢法就能够活命,不肯采用;?采用这种做用这种办法就能够躲避灾祸,可是有的人可是有的人却也不肯采用。是因为有比生命更想要的,
有比死亡更厌恶的。并非只是贤人有这种本性,人人都有,只是贤人能够不丧失罢了。
一碗饭,一碗汤,得到了它就能活下去,
得不到就会死。没有礼貌的别人吃,过路的饥民也不肯接受;用脚踢着给吆喝着(或踩过)给别人吃,乞丐也不愿意接受。
(可是有的人见了)优厚的俸禄却不分辨是否合乎礼仪就接受它。厚的俸禄对我有什么好处呢样,)优(这它难道是)奉和熟识
为了住宅的华丽、?(得到的穷人感激我吗?从前为了妾的侍宁肯死也不愿接受施舍,人为了住宅
现在有的的华丽却接受了;从前(为了礼义)宁肯死也不愿接受施舍,现在有的人为了大小老婆的侍奉却接受了;从前(为了礼义)舍,现在有的人为了,宁肯死也不愿接受施
所认识的贫穷的人感激自己却接受了。这种做法不是可以停止了吗?这就叫做丧失
了人所固有的本性天良。
《曹刿论战》
十年春,齐师伐我。公将战,曹刿(左传何间(曰:gu未能远谋。jiàn)焉?“肉食者谋之,又ì)请见。其乡人曰:”乃入见,”刿曰:问:“肉食者鄙,“何以战?
”公食所安,弗(“衣人。”对曰:牲玉帛(”公曰:“小惠未遍,民弗从也。fú)敢专也,必以分对曰:
“小信未孚(bó),弗敢加也,必以信。“牺fú),神弗福也。大之狱,虽不能察,必以情”公曰:“小对曰:从。公与之乘,战于长勺。公将鼓之。刿曰:“忠之属也,可以一战,战则请
”。
三鼓。刿曰:“未可。“可矣。”齐人彼竭我盈(ú)大国,难测也,惧有伏焉。吾视yíng),故克之。夫(f其辙乱,望其旗靡(之。
译文:mǐ),故逐军队攻打我们(鲁庄公十年的春天,(鲁国齐国的。鲁庄
公准备应战。
(“(这是曹刿请求进见庄公。他的同乡说:做高官,得厚禄的人谋划的事,必参与呢?你又何享厚禄的人眼光短浅,虑。朝廷”于是”曹刿回答说:(不能够深谋远“居高位什么去打仗?拜见(鲁庄公。曹刿问道:“靠的东西,不敢独自享受,一定要把(这类养生
”鲁庄公说:“衣服食(小惠没(
别人。”曹刿回答说:“这种小恩有遍及百姓,你的。羊、
”鲁庄公说:(所以老百姓是不会跟从丝织品等,我不敢虚报夸大,一定要对神玉器和“祭祀用的猪牛说实话。”曹刿回答说:信用,
未能让神灵信服。神是不会保佑你的。”“(这只是鲁庄公说:使不
能明察,也一定以实情判断。“大大小小的诉讼案件,即答说:可以凭借“(这是尽了本职的一类”曹刿回(事情战,就请允许(这个条件鲁庄公和他共坐一辆战车。在长勺交战。(跟随着去。打一仗。(如果
鲁庄公正要击鼓进军。曹刿说:
行。还不被打得大败。鲁庄公想驱车”等齐军第三次击鼓。曹刿说:“(现在行了。追击。曹刿说:”齐军下了车,察看齐军的车轮滚过地面留下的痕迹,又登“还不行。”(他
上车,扶着车前横木来瞭望齐军,说:是追击齐军。“(现在行了。”于战胜齐军后,鲁庄公问曹刿取胜的原因。
曹刿回答说:一次击鼓能振作士气。第二次击鼓,士气的是勇气。第“作战,靠就减弱了,第三次击鼓,士气就衰竭了。
他们所以战胜了他们。难以推测(士气枯竭,我们(士气((齐是他的正旺盛,
大国,-----

---
情况混乱了,。恐怕有埋伏,军旗也倒下了,他们。我看到他们的车印所以下令追击
《关雎》关关雎(逑。jū)鸠(jiū),在河之洲。
(yǎo(tiǎo淑女,君子好(hǎo参差荇寤(求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,辗转反(xìng菜,左右流之。窈窕淑女,wù)寐(mai求之。侧。
参差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。
参差荇菜,左右芼(女,钟鼓乐(mào)之。窈窕淑译文:la)之。
雎鸠关关在歌唱,在那河中沙洲上。文静美好的少女,小伙理想的伴侣。
参差不齐的荇菜,顺流两边去捞取。文静美好的少女,朝朝暮暮想追求。追求没能如心愿,日夜心头在挂牵。长夜漫漫不到头,翻来覆去难成眠。
参差不齐的荇菜,两手左右去采摘。文静美好的少女,弹琴鼓瑟表爱慕。参差不齐的荇菜,两边仔细来挑选。文静美好的少女,钟声换来她笑颜。
《蒹葭》
蒹葭(伊人,在水一方。
jiānjiā)苍苍,白露为霜。所谓溯(溯游从之,宛在水中央。sù)洄(huí)从之,道阻且长。蒹葭萋萋,白露未晞(在水之湄(
溯洄从之,道阻且跻(m?ixī)。所谓伊人,)。宛在水中坻(蒹葭采采,白露未已。所谓伊人,在水之jchī)。溯游从之,í)。涘(
溯洄从之,道阻且右。溯游从之,宛在水sì)。中沚(
zhǐ)。译文:露凝结成霜。我那日思夜想的人啊,河畔芦苇碧色苍苍,那是白她就在河岸一方。逆流而上去追寻她,追随她的道路道路险阻又漫长。顺流而下寻寻觅觅,她仿佛在河水中央。
河畔芦苇茂盛一片,清晨露水尚未晒干。我那魂牵梦绕的人啊,她就在河水对岸。逆流而上去追寻她,那道路坎坷又艰难。顺流而下寻寻觅觅,她仿佛在水中小洲。河畔芦苇繁茂连绵,清晨露滴尚未被蒸发完毕。我那苦苦追求的人啊,她就在河岸一边。逆流而上去追寻她,那道路弯曲又艰险。顺流而下寻寻觅觅,她仿佛在水中的沙滩。
雁门太守行
黑云压城城欲摧,甲光向日金鳞开。李贺角声满天秋色里,塞上燕脂凝夜紫。半卷红旗临易水,霜重鼓寒声不起。报君黄金台上意,提携玉龙为君死。
《邹忌讽齐王纳谏》
战国策邹忌(zōujì八尺有余,而形貌昳
ī镜,谓(yì)丽。朝(zhāo)服衣冠,(ku与城北徐公美?wèi)其妻曰:“我孰(shú徐公何能及君也?”其妻曰:“君美甚,
公,齐国之美丽者也。忌不自信,而复问”城北徐其妾(孰与徐公美?
“徐公何能及君也?qi”妾曰:è)曰:“吾从外来,与坐谈,问之客曰:
“吾与徐公孰美?”旦日,客”客曰:“徐公不若君之美也。孰视之,弗(自以为不如;窥镜而自视,”明日,徐公来,“吾妻之美我者,私我也;妾之美我者,fú)如远甚。暮寝而思之,曰:畏我也;客之美我者,欲有求于我也。
于是入朝见威王,曰:徐公美。臣之妻私臣,臣之妾畏臣,“臣诚知不如臣之客欲有求于臣,皆以美于徐公。今齐地方千里,百二十城,宫妇左右莫不私王,朝廷之臣
莫不畏王,四境之内莫不有求于王:由此观之,王之蔽甚矣。
王曰:民能面刺寡(受上赏;上书谏“善。
”乃下令:guǎ“群臣吏(li寡人者,受中赏;能谤à受下赏。
ng讥于市朝(cháo,闻寡人之耳者,(b群臣进谏,门庭若市;数月之后,时时而”令初下,言,无(jiànjī)年之后,虽欲进;期(可进者。
燕、赵、韩、魏闻之,皆朝(,此所谓战胜于朝廷。
cháo)于-----
译文:多,容貌英俊,气度非凡。照着镜子,对他的妻子邹忌身长八尺(有一天)早晨(他)穿戴好衣帽,说:美极了,怎么能比得上您“我与城北的徐公相比,谁更美丽呢?”他的妻子说:呢!徐公”城北的徐公徐公美丽),又问他的小妾是齐国的美男邹忌不相“您说:子。美丽?”妾说:信自己(比上您呢?“我和徐公相比,谁天,面来“我和徐公有客人从外”第二“徐公怎么着谈话。(拜访),邹忌和他坐(邹忌)能比得问客相比,谁美丽?”客人说:忌仔细地看徐公,自己认为不如徐公美“徐公不如您美”第二天,徐公来了,人道:丽;再照镜子仔细看自己,又觉得自己远丽啊。不如徐公美丽。晚上,他躺在床上想这件事,
说:爱我;我的小妾认为我比徐公美,是害怕我;我的客人认为我比徐公美,是想要有“我的妻子认为我比徐公美,是求于我。于是邹忌进入朝堂拜见齐威王。说:“我确实知道自己不如
徐公美丽。(可是)我的妻子偏爱我,我的妾惧怕我,我的客人想要有求于我,都认为我比徐公美丽。现在的齐国,土地方圆千里,有一百二十座城池。宫中的妃子和身边的亲信,没有谁不偏爱大王的;朝廷中的大臣,没有谁不惧怕大王的;国内的百姓,没有谁不对大王有所求的:从这看来,大王受蒙蔽很厉害了。
齐威王说:“所有的大臣、官吏、百姓,能够当面“好。”于是下达诏令:批评我的过错的人,可受上等奖赏;能够上书劝谏我的人,可受中等奖赏;能够在公共场所指
责、议论我的过失,并能使我听见的人,可受下等奖赏。们都来进言规劝,宫门前的院子里人多”政令刚一下达,官员的像集市一样。几个月以后,偶尔还有人进谏。
满一年后,即使有人想进谏,也没有可以进谏的事了。燕、赵、韩、魏等国听说了这件事,都到齐国来朝见。这就是身居朝廷,不必用兵,就战胜了敌国。
专业资料学习资教育培训考试建筑装潢资料



本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/c31db571dfccda38376baf1ffc4ffe473368fd01.html

《人教版九年级下册语文文言文原文与翻译.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式