诗经《蒹葭》拼音版注释及翻译

发布时间:2020-02-21 18:17:38   来源:文档文库   
字号:

jiān jiā

《蒹葭》注音版
jiān jiā cāng cāng / bái lù wéi shūang
蒹 葭 苍 苍 , 白 露 为 霜. (1)
sǔo wèi yī rén / zài shuǐ yī fāng
所 谓 伊 人, 在 水 一 方. (2)
sù huí cóng zhī / dào zǔ qǐe cháng
溯 洄 从 之, 道 阻 且 长; (3)
sù yóu cóng zhī / wǎn zài shuǐ zhōng yāng
溯 游 从 之, 宛 在 水 中 央. (4)
jiān jiā qī qī / bái lù wèi xī
蒹 葭 萋 萋, 白 露 未 晞. (5)
sǔo wèi yī rén / zài shuǐ zhī méi
所 谓 伊 人, 在 水 之 湄. (6)
sù húi cóng zhī / dào zǔ qǐe jī
溯 洄 从 之, 道 阻 且 跻;(7)
sù yóu cóng zhī /wǎn zài shuǐ zhōng chí
溯 游 从 之, 宛 在 水 中 坻. (8)
jiān jiā cǎi cǎi / bái lù wèi yǐ
蒹 葭 采 采, 白 露 未 已, (9)

sǔo wèi yī rén / zài shuǐ zhī sì
所 谓 伊 人, 在 水 之 涘. (10)
sù húi cóng zhī / dào zǔ qǐe yòu
溯 洄 从 之, 道 阻 且 右(11)
sù yóu cóng zhī /wǎn zài shuǐ zhōng zhǐ
溯 游 从 之, 宛 在 水 中 沚(12).
译文:

河畔的芦苇草长得非常茂盛,寒夜里连露水都凝结成霜;(1)

我心中所想念的那个人啊!她住在河水的那一方。 (2)

我想逆流而上去找寻她的踪影,河中却是布满了石头,而且路又长(3)

我想顺流而下去寻觅她的芳踪,她仿佛就在那水的中央。(4)
河岸边芦苇草长得非常茂密,清晨的露珠儿还没干 (5)
我中心所想念的那个人啊!她伫立在那水草滩。 (6)
我想逆流而上去寻找她,水路却是起伏不平小舟难以行进(7)
我想顺流而下去寻访她,她仿佛就在那水中的小陆地上。(8)
河畔边芦苇草长得颜色很鲜活,清晨的露珠儿颗颗圆; (9)

我心中所想的那个人啊!她正在那水边。 (10)
我想逆流而上去找她,水路弯弯曲曲令我行进困难; (11)
我想顺流而下去找她,她却犹如伫候在水中沙洲的旁边(12)

《蒹葭》是中国古代现实主义诗集《诗经》中的一篇。全诗三章,每章八句。此诗曾被认为是用来讥刺秦襄公不能用周礼来巩固他的国家,或惋惜招引隐居的贤士而不可得;现在一般认为这是一首情歌,写追求所爱而不及的惆怅与苦闷。全诗三章,重章叠唱,后两章只是对首章文字略加改动而成,形成各章内部韵律协和而各章之间韵律参差的效果,也造成了语义的往复推进。

字词意思

(1)选自《经·秦风》。蒹葭(jiānjiā):芦荻,芦苇。蒹,没有长穗的芦苇。葭,初生的芦苇。

(2)苍苍:茂盛的样子。下文“萋萋”“采采”义同。

(3)为:凝结成

(4)所谓:所说,这里指所怀念的。

(5)伊人:那个人。

(6)在水一方:在河的另一边。

(7)溯洄(sùhuí)从之:意思是沿着河道向上游去寻找她。溯洄:逆流而上。从,跟随,这里指“追寻”的意思。

(8)阻:险阻,难走。

(9)溯游:顺流而涉。游,通“流”,指直流。

(10)宛:仿佛。

(11)萋萋:茂盛的样子,文中指芦苇长的茂盛。人教版为“萋萋”,苏教版为“凄凄”。

(12)晞(xī):晒干。

(13)湄(méi):水和草交接之处,指岸边。

(14)跻(jī):升高,这里形容道路又陡又高。

(15)坻(chí):水中的小洲或高地。

(16)采采:茂盛的样子。

(17)已:止,这里的意思是“干“,变干。

(18)涘(sì):水边。

(19)右:弯曲。

(20)沚(zhǐ):水中的小块陆地。

本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/c177f3dc0042a8956bec0975f46527d3240ca6d1.html

《诗经《蒹葭》拼音版注释及翻译.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式