《廉颇蔺相如列传》原文及翻译
古诗和文言文翻译是高考必考的内容之一,所以平时学习过程中要
注意积累。文言文翻译要以直译为主,并保持语意通畅,而且应注意原文用
词造句和表达方式的特点。以下《廉颇蔺相如列传》原文及翻译仅供参考,
请大家以所在地区课本为主。
1《廉颇蔺相如列传》原文 廉颇者,赵之良将也。赵惠文王十六年,廉
颇为赵将伐齐,大破之,取阳晋,拜为上卿,以勇气闻于诸侯。蔺相如者,
赵人也,为赵宦者令缪贤舍人。赵惠文王时,得楚和氏璧。秦昭王闻之,使
人遗赵王书,愿以十五城请易璧。赵王与大将军廉颇诸大臣谋:欲予秦,秦
城恐不可得,徒见欺;欲勿予,即患秦兵之来。计未定,求人可使报秦者,未
得。宦者令缪贤曰:“臣舍人蔺相如可使。”王问:“何以知之?”对曰:“臣尝有
罪,窃计欲亡走燕,臣舍人相如止臣,曰:‘君何以知燕王?’臣语曰:‘臣
尝从大王与燕王会境上,燕王私握臣手,曰“愿结友”。以此知之,故欲往。’
相如谓臣曰:‘夫赵强而燕弱,而君幸于赵王,故燕王欲结于君。今君乃亡
赵走燕,燕畏赵,其势必不敢留君,而束君归赵矣。君不如肉袒伏斧质请罪,
则幸得脱矣。’臣从其计,大王亦幸赦臣。臣窃以为其人勇士,有智谋,宜可
使。”于是王召见,问蔺相如曰:“秦王以十五城请易寡人之璧,可予不?”相如
曰:“秦强而赵弱,不可不许。”王曰:“取吾璧,不予我城,奈何?”相如曰:
“秦以城求璧而赵不许,曲在赵。赵予璧而秦不予赵城,曲在秦。均之二策,
宁许以负秦曲。”王曰:“谁可使者?”相如曰:“王必无人,臣愿奉璧往使。城
入赵而璧留秦;城不入,臣请完璧归赵。”赵王于是遂遣相如奉璧西入秦。秦王
坐章台见相如,相如奉璧奏秦王。秦王大喜,传以示美人及左右,左右皆呼
本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/bb88e2dc6ad97f192279168884868762cbaebb18.html
文档为doc格式