驻开普敦总领事郝光峰在招待会上的讲话

发布时间:2019-09-22 23:07:38   来源:文档文库   
字号:

驻开普敦总领事郝光峰在招待会上的讲话 

首先,请允许我代表中国贸易代表团,并且以我个人的名义,对大家的盛情邀请和热情接待表示衷心的感谢!对长期以来为促进中南经贸关系发展、增进中南人民友谊做出积极贡献的各界人士表示诚挚的敬意。First of all, please allow me to express, on behalf of the Chinese trade delegation, and also in my own name, our profound gratitude for your kind invitation and gracious hospitality, and to send our greatest respects to all those who have made great contributions to the promotion of the development of China-South Africa trade relations and the friendship between our two peoples.

这是我首次踏上南半球,我所到的第一个国家就是南非,我所到的第一座城市就是开普敦。一个星期以来,我和我的同事耳闻目睹了“彩虹之国”的神奇魅力,领略了开普敦这个世界名城的迷人风光。 Its my first time land on the southern hemisphere and South Africa is the first county I have visited, and Cape Town is the first city I have visited. Since a week, my colleague and I witness the magical power of the rainbow country with our own eyes, and also enjoyed the beautiful view of this world famous city Cape Town.

我还很荣幸结识了许多新的朋友,受到了当地政府和各界朋友的大力支持,真切感受到了南非人民的友好情谊。  Its my pleasure to make friends with many people, and accept the big support from the local government and the friends of various circles, and feel the warm friendship from the people in South Africa clearly. 

 中国和南非都是发展中国家,加强中南合作符合双方的根本利益。今天在座的各位都是中南经济工商界的领军人物,中南经贸合作的巨大发展潜力有待你们来挖掘。   Both China and South Africa are developing country, enhancing t cooperation of China and South Africa in the fundamental interests of our two counties. Today all the people present here are the head of the China-South Africa economy commercial field, the tremendous developing potential of China-South Africas economic relations and trade need your support. 我深信,只要大家以开放的心态把握机遇,以合作的精神面向未来,一定能够不断开拓中南经贸合作的新局面!I sincerely believe that as long as everybody seize the opportunity with an pen mind, face the future with cooperation, a new stage of China-South Africa economy relations and trade must be open up! 

 女士们,先生们,我知道,今天在座的有很多侨界的朋友。祖国的发展也离不开广大侨胞的辛苦努力。真诚希望大家继续团结一致,为南非的发展和中南友谊做出新贡献! 

Ladies and gentlemen, I know that many overseas Chinese present here. Chinas development also need your support. I sincerely hope that we can keep on uniting to make new contributes to the development of South Africa and the friendship between China and South Africa! 

 

本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/b745f44d5727a5e9856a6179.html

《驻开普敦总领事郝光峰在招待会上的讲话.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式