最新整理关于穿井得一人的文言文翻译

发布时间:2022-12-29 04:51:45   来源:文档文库   
字号:
关于穿井得一人的文言文翻译穿井得一人文言文翻译【原文】宋之丁氏,家无井,而出溉汲,常一人居外。及其家穿井,告人曰:吾穿井得一人。有闻而传之者:丁氏穿井得一人。国人道之,闻之于宋君。宋君令人问诸丁氏。丁氏对曰:得一人之使,非得一人于井中也。求闻之若此,不若无闻也。【启示】凡事都要调查研究才能弄清真相。眼见为实耳听为虚。谣言往往失实只有细心观察研究以理去衡量才能获得真正的`答案。要深入调查研究切不可轻信流言,盲目随从人云亦云。所有的流言都不可信只有实际才是真理。折叠【翻译】宋国有个姓丁的人,家里没有水井,需要出门去打水,经常派一人在外专管打水。等到他家打了水井的时候,他告诉别人说:我家打水井得到一个空闲的人力。有人听了就去传播:丁家挖井挖到了一个人。全国人都把凿井得一人这个消息相互传说着,一直传到宋国国君的耳朵里。宋国国君派人向姓丁的问明情况,姓丁的答道,得到一个空闲的人力,并非在井内挖到了
一个活人。像这样以讹传讹、道听途说,还不如什么都没听到的好。【注释】1氏:姓。2溉汲取水汲水浇田:溉音gai浇灌。汲音。从井里打水。3及:等到。4国人道之:都城的人谈论这件事。国古代国都也称5闻之于宋君:这件事被宋君听到了。之代词指丁氏穿井得一人一事是的宾语。于介词当讲引进主动者。宋君宋国国君。6问之于丁氏:向丁氏问这件事。于介词当讲。7使:使用使唤。指劳动力。于到向。8穿挖井:解释为打井钻井凿井9闻之于宋君:指这件事传到宋国国君的耳朵里面。10国人:指城都的人。11对:回答。12:人。13:情况。【关于穿井得一人的文言文翻译】相关文章:1.穿井得一人文言文翻译2.穿井得一人文言文和翻译3.穿井得一人原文及翻译

本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/b1e2b4b7e209581b6bd97f19227916888586b952.html

《最新整理关于穿井得一人的文言文翻译.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式