美到心醉亦心碎的古诗词

发布时间:2017-06-27 18:58:22   来源:文档文库   
字号:

《钗头凤·红酥手》

【宋】陆游

红酥手,黄縢酒,满城春色宫墙柳。

东风恶,欢情薄。

一怀愁绪,几年离索。错、错、错。

春如旧,人空瘦,泪痕红浥鲛绡透。

桃花落,闲池阁。

山盟虽在,锦书难托。莫、莫、莫!

【注释】

黄縢(téng):酒名。或作“黄藤”。

宫墙:南宋以绍兴为陪都,因此有宫墙。离索:离群索居的简括。(yì):湿润。

,生丝,生丝织物。池阁:池上的楼阁。

山盟:旧时常用山盟海誓,指对山立盟,指海起誓。锦书:写在锦上的书信。

【译文】

红润酥腻的手里,捧着盛上黄縢酒的杯子。满城荡漾着春天的景色,你却早已像宫墙中的绿柳那般遥不可及。春风多么可恶,欢情被吹得那样稀薄。满杯酒像是一杯忧愁的情绪,离别几年来的生活十分萧索。遥想当初,只能感叹:错,错,错!

美丽的春景依然如旧,只是人却白白相思地消瘦。泪水洗尽脸上的胭脂红,又把薄绸的手帕全都湿透。满春的桃花凋落在寂静空旷的池塘楼阁上。永远相爱的誓言还在,可是锦文书信再也难以交付。遥想当初,只能感叹:莫,莫,莫!

【赏析】

原以为此生不会再见,没想到沈园重逢,当年的誓言还在,只是再无团圆的可能。

《江城子·乙卯正月二十日夜记梦》

【宋】苏轼

十年生死两茫茫,不思量,自难忘。

千里孤坟,无处话凄凉。

纵使相逢应不识,尘满面,鬓如霜。

夜来幽梦忽还乡,小轩窗,正梳妆。

相顾无言,惟有泪千行。

料得年年肠断处,明月夜,短松冈。

【注释】

乙卯:公元1075年,即北宋熙宁八年。十年:指结发妻子王去世已十年。

思量:想念。“量”按格律应念平声liáng

千里:王葬地四川眉山与苏轼任所山东密州,相隔遥远,故称“千里”。

孤坟:孟启《本事诗·徵异第五》载张姓妻孔氏赠夫诗:“欲知肠断处,明月照孤坟。”其妻王氏之墓。

“尘满面”两句,形容年老憔悴。幽梦:梦境隐约,故云幽梦。小轩窗:指小室的窗前,轩:门窗

顾:看。明月夜,短松冈:苏轼葬妻之地,短松:矮松。

【译文】

两人一生一死,隔绝十年,相互思念却很茫然,无法相见。不想让自己去思念,自己却难以忘怀。妻子的孤坟远在千里,没有地方跟她诉说心中的凄凉悲伤。即使相逢也应该不会认识,因为我四处奔波,灰尘满面,鬓发如霜。

晚上忽然在隐约的梦境中回到了家乡,只见妻子正在小窗前对镜梳妆。两人互相望着,千言万语不知从何说起,只有相对无言泪落千行。料想那明月照耀着、长着小松树的坟山,就是与妻子思念年年痛欲断肠的地方。

【赏析】

世间最遥远的距离就是生死离别,其他的分别都有再见的可能,而这一种却是永不相见。

一个至老都只能想念,一个忘却前尘撒手人寰。

《酬乐天频梦微之》

【唐】元

山水万重书断绝,念君我梦相闻。

我今因病魂颠倒,唯梦闲人不梦君。

【注释】

乐天:白居易字。微之:元字。

后两句大意是:由于我大病初愈,心神恍惚,夜间做梦尽梦见一些不相干的闲人,偏偏没有梦见你。

前两句:“山水万重书断绝,念君我梦相闻。”

时元在通州(今四川达县),白居易在江州(今江西九江),相隔万水千山。白居易来信说常常梦见元,是因日有所思的缘故,借记梦以抒念友之情。元则一反其意,说自己想梦见白居易却苦于梦不见,正如马嵬之变后明皇苦苦思念贵妃,却悠悠生死别经年,魂魄不曾来入梦一样,愈显得心境凄苦,一往情深,写出了人的至情。

【赏析】

想到一句话,“想你想得不敢睡觉,害怕连梦里都无法再见”,何等凄凉!

《破阵子·四十年来家国》

【五代】李煜

四十年来家国,三千里地山河。

凤阁龙楼连霄汉,玉树琼枝作烟萝,几曾识干戈?

一旦归为臣虏,沈腰鬓消磨。

最是仓皇辞庙日,教坊犹奏别离歌,垂泪对宫娥。

【注释】

⑴破阵子:词牌名。

四十年:南唐自建国至李煜作此词,为三十八年。此处四十年为概数。

⑶凤阁:别作“凤阙”。凤阁龙楼指帝王能够居所。霄汉:天河。

⑷玉树琼枝:别作“琼枝玉树”,形容树的美好。烟萝:形容树枝叶繁茂,如同笼罩着雾气。

⑸识干戈:经历战争。识,别作“惯”。干戈:武器,此处指代战争。

沈腰鬓:沈指沈约,《南史·沈约传》:言已老病,百日数旬,革带常应移孔。

  后用沈腰指代人日渐消瘦。

  潘指潘岳,潘岳曾在《秋兴赋》序中云:余春秋三十二,始见二毛。后以潘鬓指代中年白发。

⑺辞庙:辞,离开。庙,宗庙,古代帝王供奉祖先牌位的地方。

犹奏:别作独奏垂泪:别作挥泪

【译文】

南唐开国已有四十年历史,幅员辽阔。

宫殿高大雄伟,可与天际相接,宫苑内珍贵的草木茂盛,就像罩在烟雾里的女萝。

在这种奢侈的生活里,我哪里知道有战争这回事呢?

自从做了俘虏,我因为在忧虑伤痛的折磨中过日子而腰肢减瘦、鬓发斑白。

最使我记得的是慌张地辞别宗庙的时候,宫廷里的音乐机关/教坊的乐工们还奏起别离的歌曲。

这种生离死别的情形,令我悲伤欲绝,只能面对宫女们垂泪而已。

【赏析】

当年意气风发的天子如今也沦为阶下之囚,两相对比之下也只能感叹人事两茫茫。

画堂春》

【清】纳兰性德

一生一代一双人,争教两处销魂。

相思相望相亲,天为谁春。

浆向蓝桥易,药成碧海难奔。

若容相访饮牛津,相对忘贫。

【注释】

一生二句:唐骆宾王《代女道士王灵妃赠道士李荣》:相念相亲,一生一代一双人。

  争教,怎教。销魂,形容极度悲伤、愁苦或极度欢乐。

  此谓天作之合,却被分隔两地。两处相思,黯然销魂。

②蓝桥:地名。在陕西蓝田县东南蓝溪上,传说此处有仙窟,为裴航遇仙女云英处。

  此处用这一典故是表明自己的“蓝桥之遇”曾经有过,且不为难得。

药成句:李商隐《嫦娥》:嫦娥应悔偷灵药,碧海青天夜夜心。

  这里借用此典说,纵有不死之灵药,但却难像嫦娥那样飞入月宫去。意思是纵有深情却难以相见。

饮牛津:系指传说中的天河边。这里是借指与恋人相会的地方。

【译文】

明明是一生一世,天作之合,却偏偏不能在一起,两地分隔。

整日里,相思相望,而又不得相亲,枉教得凄凉憔悴,黯然销魂。

不知道上苍究竟为谁,造就这美丽青春。

一为裴航,乞浆蓝桥,而得妻云英;一为嫦娥,窃不死药,而飞奔月宫。

如果能够像牛郎织女一样,于天河相见,即使抛却荣华富贵也心甘。

【赏析】

爱江山还是爱美人,这个问题困惑了许多人。

这世间有没有一个人让你有为了她放弃一切的冲动,如果有请好好珍惜她。

《哭孟浩然》

【唐】王维

故人不可见,汉水日东流。

借问襄阳老,江山空蔡州。

【注释】

故人:老朋友。此诗指孟浩然。

汉水:中国中部的一条河,长江最长支流,流经陕西南部及湖北,在武汉入长江,全长1532公里。

借问:请问。襄阳老:此处指孟浩然。

江山:江河山岳。空:空寂无人。蔡州:蔡洲。这里泛指孟浩然故乡一带。

【译文】

老朋友我再也见不到了,汉水滔滔仍然日夜东流。

请问襄阳遗老今在何方?江山依旧何人再游蔡州?

【赏析】

人生得一知己足矣,相约一起看山看水。如今知己逝去,今后的路不知由谁来陪。

《马嵬》

【唐】李商隐

海外徒闻更九州,他生未卜此生休。

闻虎旅传宵柝,无复鸡人报晓筹。

此日六军同驻马,当时七夕笑牵牛。

如何四纪为天子,不及卢家有莫愁。

【注释】

①战国时齐国的邹衍曾宣扬“大九州”之说,声言除中国的九州外,海外还有九个同样的“九州”。

  杨贵妃死后,有术士说在海外的仙山找到了她,并带回金钗之类的装饰物给唐玄宗看。

  这句有讽刺唐玄宗痴心空想的意思。徒闻,空闻,指没有根据的传闻。

②传说唐玄宗和杨贵妃曾誓约“世世为夫妻”。这句是说,不管来生怎样,今生的夫妻缘分已经断了。

③虎旅,指跟随唐玄宗赴蜀的禁卫军。宵,夜间巡逻时用的梆子。

④鸡人:皇宫中报时的卫士。汉代制度,宫中不得畜鸡,卫士候于朱雀门外,传鸡唱。筹:计时的用具。

⑤天宝十五年(756)六月十四日,随唐玄宗西行的军队在马嵬驿哗变,杀死杨国忠,并要求杀死杨贵妃。

⑥当年李、杨在长生殿盟誓恩爱,朝朝暮暮,还笑话天上的牛郎织女一年只能相会一个夜晚。

⑦四十八年。古人以木星绕日一周(十二年)为一纪。玄宗实际在位四十五年。

南朝乐府歌辞《河东之水歌》:"莫愁十三能织,十四采桑南陌头,十五嫁为卢家妇,十六生儿字阿侯"

  此以平民女子莫愁婚嫁生活的幸福与帝、妃的爱情悲剧对比。

【译文】

徒然听到传说,海外还有九州,来生未可预知,今生就此罢休。

空听到禁卫军,夜间击打刀斗,不再有宫中鸡人,报晓敲击更筹。

六军已经约定,全都驻马不前,遥想当年七夕,我们还嗤笑织女耕牛。

如何历经四纪,身份贵为天子,却不及卢家夫婿,朝朝夕夕陪伴莫愁。

【赏析】

连心爱的人都保不住,纵为天子又如何?

《孤雁儿·世人作梅诗》

【宋】李清照

藤床纸帐朝眠起。说不尽、无佳思。

沈香断续玉炉寒,伴我情怀如水。

笛声三弄,梅心惊破,多少春情意。

小风疏雨萧萧地。又催下、千行泪。

吹箫人去玉楼空,肠断与谁同倚。

一枝折得,人间天上,没个人堪寄。

【诗词大意】

藤制的躺椅,放在床上的梅花纸帐还在,我丈夫赵明诚人却不见了。早上起床后,孤单的我有说不尽的相思。沈香烟断了,玉炉也冰冷,我思念的情怀就像水一样,潺潺流过。“笛声三弄”是个典故。暗指她和丈夫赵明诚之间也曾经心灵相通, “不交一言”却相知相爱。可是如今,赵明诚死了,到另一个世界去了,天人永隔,所以,她说,“梅心惊破,多少春情意。”梅的心“惊破”,突然破了,花落了,败了,春天去了,有多少春情春意让我回忆、伤感。

轻轻的风吹在脸上,稀疏的小雨像梅花一样落下来,带来一丝凉意,又催我流下多少伤心寂寞的眼泪。

吹箫人去玉楼空是个典故。意思是丈夫就像箫史,她则像弄玉公主,两个人曾经夫唱妇随。现在呢,丈夫却一个人撇下她到天上去了,剩下空空的玉楼。现在纵然我把肠愁断了,又能与谁同倚?和谁一起比翼双飞呢?即使春天再来,梅花再开,我折下一枝梅花在手,又能寄给谁呢?我和他,已经是两个世界的人了,一个在人间,一个在天上。

【赏析】

家国沦散,爱人先逝,天地再大,无一人可分享,只剩空旷。

本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/a2e79d8dab00b52acfc789eb172ded630b1c9822.html

《美到心醉亦心碎的古诗词.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式