中国节日英语简介(英汉对照)

发布时间:   来源:文档文库   
字号:
元旦NewYear
Itfallsonthefirstdayoftheyear.Itmarksthebeginningofayear.PeoplewillplanwhattodointheNewYear.Becausetheybelievethatthewholeyear'sworkdependsonagoodstartinspring.春节SpringFestival
SpringFestivalisthemostimportantfestivalinChina.Itisonthefirstdayofthefirstlunarmonth(阴历正月.Ontheeveofthefestival,peoplewillpastespringpoems(withluckywords.Theypreparedeliciousfood,dumplingisamust.Theyalsocleantheirhouse,butthereisnosweepingonspringfestivalforpeoplethinkitwillsweepawaygoodluck.Peopleoftencomebackhometoenjoyfamilyreunion,thewholefamilywillgettogetherforthebigdinner.Theyalsoexchangegreetingwithotherfriendsandrelatives.元宵LanternFestival
Itcomesonthe15thofthefirstlunarmonthanditmarkstheendoftheSpringFestival.Onthisday,peopleofteneatsweetdumplings(元宵forgoodluck.Theywillvisitthedisplayoflanterns(灯展orgofortemplefair(庙会清明Qingming
QingmingItisalsocalledTomb-SweepingDay.ItfallsonApril4thor5th.Thatisaspecialdayforthelivingtoshowloveandrespecttotheirdeadfriendsorrelatives.Peopleoftengotosweepthetombandputthe

meat,wineinfrontofthetomb.Oneinterestingthingisthatpeopleburnthepapermoneyforthedead.端午DragonBoatFestival
Thisdayisonthefifthofthefifthlunarmonth,Peopleoftengettogethertowatchthewonderful“DragonBoatRace”(龙舟大赛RicedumplingisamustonDragonBoatFestival.中秋Mid-autumnDay
Itcomesonthe15thoftheeighthlunarmonth.Peopleoftengazeatthe“Ladyinthemoon”(嫦娥andeatmooncakes.
腊月二十三——小年
December23oftheLunarCalendar(LittleNewYearCustom:WorshipingtheKitchenGod
Asthelegendgoes,thereisakitchengodineachhousewhoisresponsibleforthekitchenandoverseestheconductofthefamily.Onthisday,thekitchengodreturnstoHeaventoreporttheconductsofthefamilytotheEmperorofHeaven.Therefore,worshippingthekitchengodaimsto“pleasehim.”Peopleputoutsomesweetandstickyfoods,suchasricedumplingsandmaltedsugar.Inthisway,thelipsofthekitchengodwillstucktogether,andhecannotreportanywrongdoingsofthefamily.Thusthefamilycanleadanauspiciouslife.习俗:祭灶民俗传说

中,每家都有一位灶神掌管饮食,也记录一家人的言行。今天,灶神就要返回天庭汇报这一户人一年的大小事,所以祭灶的主题就是拢灶神。在厨房内摆放些甜而粘牙的如汤圆、麦芽糖等食物,灶神的嘴被粘住,就少汇报些坏事,才能天降吉祥。
腊月二十四December24oftheLunarCalendarCustom:Dusting
Afterworshippingthekitchengod,peoplebegintothoroughlycleantheirhousestosweepawaybadluckandwelcomegoodluck.Dustingshowsthegoodwishofputtingawayoldthingsandwelcominganewlife,makingeverythinglookfreshinthenewyear.习俗:扫尘祭灶后,人们便开始大扫除,扫尘除灾,以迎祥纳福。扫尘也是辞旧迎新,求的是万象更新的新年新气象。
腊月二十五December25oftheLunarCalendarCustom:Pasting
WindowPaperandMakingTofu
Thetimesforpastingwindowpaperaregone.Nowadays,thetraditionisreplacedbycleaningwindows.Tofuishomophonicwith“Toufu(firstfortuneoftheyear”,soitisconsideredasagoodfoodwhichbringshappiness.InordertoprepareitfortheSpringFestival,peopleshouldbegintogrindbeansandmaketofutoday.习俗:糊窗户、磨豆腐纸糊窗户的时代已经过去,所以如今这习俗已经被擦玻璃取代。而豆腐音同头福,被视为能够为新年带来福气的好食材,要为过年做准备,今天就要开始磨豆自制豆腐了。
腊月二十六December26oftheLunarCalendarCustom:Preparationof

MeatandShoppingfortheSpringFestival
Whentherewasinsufficientfoodinthepast,themajorityofordinarypeoplecouldenjoyacomparativelylavishfeastonlyduringtheSpringFestivalcanbestartedontheday.Besidesmeatandfish,peoplealsopurchasecigarettes,wines,fruits,giftsandfestiveornaments.习俗:割年肉、置年货在物质不丰富的年代,大多寻常人家要到年节期间才能吃得丰富一些。割年肉主要指准备春节的肉食,实际上也代表各种年货可以从这一天开始置办,除了鱼、肉,还有烟酒瓜果以及礼品、装饰等。
腊月二十七December27oftheLunarCalendarCustom:Batingand
GoingtotheMarket
AccordingtothetraditionalfolkcustomsoftheHanethnicgroup,peopleshouldtakeabathanddotheirwashingstogetridofbadluckfromthepastyearandwelcomethenewyear.Besidesthepurposeofpurchasinggoods,peoplealsogoshoppingtoenjoytheexcitingatmosphereoftheSpringFestivalinadvance.习俗:洗浴、赶集汉族传统民俗中,在这天要洗澡、洗衣,以除去一年的晦气,准备迎接来年的新春。赶集,除了担负置办年货的任务,也能提前感受过年的热闹气息。
腊月二十八December28oftheLunarCalendarCustom:Leaving
DoughandPastingSpringCouplets
Besidesmeatandsidedishes,peoplealsopreparecookedwheatenfoodfortheSpringFestival.PeopleinnorthChinamainlyeatnoodles.They

leavendough,steambunsorcooknoodlesduringtheSpringFestival.Today,peoplealsopastespringcoupletsandpictures.Withconcisetextsandfestivepatterns,peopleshowtheirwelcomefortheSpringFestival.Inaddition,theseactivitiesindicatethattheSpringFestivalbegins.习俗:发面、贴春联准备了肉食配菜后,也要准备主食。北方以面为主食,发好面,可以在春节期间蒸馒头或者做面条等食物。这一天也是将春联、年画贴出来的日子。以简洁的文字和喜庆的图案迎接春节、抒发愿望,也意味着春节正式拉开帷幕。
腊月二十九——小除夕December29oftheLunarCalendarCustom:
PayingTributetoAncestors
PreparationfortheSpringFestivalshouldbecompletedtoday,thedaybeforeNewYear’sEve.Worshippingancestorsisalsoamajoreventonthisday,bywhichpeopleexpresstheirgratitudeandyearningfortheirancestorsduringtheimportantfestival.习俗:祭祖过年的准备工作将在除夕前一天的今天全部完成。除此之外,祭祖也是这天的重要活动,以在春节这最重要的节日表达感恩与思念。
大年三十——除夕December30oftheLunarCalendarDecember30
oflunarcalendar,alsocalled“Chuxi”(NewYear’sEve,isthelastdayoftheyearaccordingtolunarcalendar.Itmeanssayinggoodbyetothelastyearandwelcomingthenewyear.ChuxiistoChinesepeoplewhatChristmasEveistoWesterners.Andit’salsotheclimaxofthewholeSpringFestival.Therearemanycustomsineveryperiodoftimeonthis

specialdayandthosecustomshavebeenwellobservedforthousandsofyears.大年三十,中国农历的最后一天,又称除夕”——告别旧日,迎来新年。这一天对每一个中国人来说意义非凡,如同平安夜在圣诞假期中的重要地位一般,整个春节的高潮也在这一天到达顶峰。这一天中,每一个时间段都有约定俗成的讲究,几千年来,延续至今。7:00-11:30PreparingfortheReunionDinner团年饭准备Inthemorning,everyfamilybeginskillingchickenandfishesaswellascuttingmeatandvegetablestopreparefortheReunionDinner.清晨开始,各家各户就忙着宰鸡、剖鱼、剁肉、切菜……为团年大餐做着最后的筹备工作。11:30-11:50PrayingtoAncestors拜敬祖先Althoughdifferentregionshavedifferentcustom,manywillpraytotheirancestorsbeforethedinneronthisday.Allthefamilymembershosedbytheirpatriarchofferincenseandkowtowtothememorialtabletsorthepicturesoftheirancestors,thentheyburnpapermoneyandprayonebyone.TheyalsopresentthemaindishesoftheReunionDinnerincludingporkasofferingstotheirrespecttotheancestors.虽各地都有不同的习俗,但大多会在今日正式的宴席前拜敬祖先。全家人在家长的主持下,对祖先的牌位、人像烧香叩拜,并逐一烧纸祈福。也会提前将宴席上的主菜如猪肉等作为贡品呈放,以示对先辈的尊敬。12:00-18:00EnjoyingtheReunionDinner&GivingLuckyMoney团年饭开席、发压岁钱Thetwowonderfulmealsatthisdayarecalled“ReunionDinners”,amongwhichtheNewYear’sEveDinnerismuchmoreimportant.Thereareabundantdishesfor

theNewYear’sEveDinner.Thedishesareofawidevarietyandtheyallimplythemeaningofgoodluck.Foreexample,“fish”sharesasimilarpronunciationwith“Yu”whichstandsfor“abundance”;beetrootsoundslike“CaiTou”thatmeansonecanhavegoodluckinthenewyear.Besides,therearechicken,duck,fish,porkandbeefinthedinner,whichsymbolizearichnewyear.WhileisSichuan,everyfamilyhashome-madesausageandcuredmeataswellasChineseliquor.Duringdinnertime,Chinesepeopledonotjusteatanddrinkalthoughthefoodanddrinksareverydelicious.Theyalsosaysome“bestwishes”suchas“Iwishyougoodhealthandalonglife”,“mayallgowellwithyou”,etc.totheelders,andthenhopetogetluckymoneyfromthosehappyelders.Itissaidthattheluckymoneycandriveoutevilspiritsbecauseitsharesthesamepronunciationwith“Sui”inChinese(meaningevilspirits,thuschildrenwhogetluckymoneywillbesafeinthenewyear.Surely,receivingluckymoneyisthefavorite“event”ofeverychildduringtheSpringFestival.除夕日的两顿大餐称为团年饭,其中尤以晚餐年夜为重头戏。年夜饭的餐桌上总是丰盛异常,菜色虽然五花八门,但宗旨都要有开福纳吉的好寓意。如谐音,象征年年有菜头菜头谐音,象征来年有好彩头,鸡鸭鱼猪牛肉都备齐,则表明来年丰裕。在四川地区,还少不了自家酿制的香肠、腊肉,当然,还有白酒。热闹的年夜饭进行到中段,酒菜正酣,可别只顾着吃喝,晚辈们此时只须给长辈献上几句如健康长寿万事如意

吉祥话,就只等长辈乐呵呵发送压岁钱了。相传压岁钱可以压住邪祟,因为谐音,得到压岁钱的小辈就可以平平安安度过一岁。当然,这也是小辈们无可争议最喜欢的过年节目20:00WatchingSpringFestivalGala看春节联欢晚会ShownduringtheChineseNewYear’sEve,theSpringFestivalGalaisalargevarietyshowproducedbyChinaCentralTelevision.Althoughithasbeencriticizedformanytimesbecauseofitsoutdatedcontentsandforms,theGalaisstillanimportantprogramforChinesefamiliestosittogether,enjoyfamilyloveandsharehappinessintheSpringFestival.春节联欢晚会,是中国中央电视台在每年除夕晚上举办的大型文艺晚会。如今虽然饱受形式内容老套的诟病,但依然是大年夜一大家子围坐在沙发上,感受亲情、分享喜乐的重要过年项目。23:00-24:00OfferingIncenseandPraying上香祈福Nearthemidnight,thesoundoftheGalahasbeenalreadycoveredbythethunderoffireworksoutside.Atthemoment,allthefamilymembersgototollNewYearbellsandofferincenseat24:00inanearbytemple.Everyyear,largetemplesindifferentregionsholdgrandSpringRitualforBlessingsonNewYear’sEve.Peopleputtheirpalmstogetherdevoutlyandprayforawonderfulnewyearatthecrowdedtemple.Suchactivitywilllasttotheendofthefirstdayoftheyear.临近午夜,电视机里的声音早已被窗外震耳的炮竹声盖过,人们便扶老携幼全家出动,到附近的寺庙撞新年钟、上子时(零点)香。每年除夕夜,各地大型的寺庙都将举行盛大的新春祈福法会,在人头窜动的寺庙中,人们虔诚地双手合十,祈愿

来年的美好。这样的活动也将跨过零点,持续大年初一整日。
正月初一January1oftheLunarCalendarCustom:New-YearVisitsand
CollectingFortune
VisitingrelativesisstillconsideredamajoreventonthefirstdayofthefirstLunarmonth.Also,itisthebirthdayof“broom”,soitistabootousebroomortakeouttrash,otherwise,youmightsweepawaygoodfortunesandsufferfinanciallosses.习俗:拜年聚财延续自大年夜,拜年依然是大年初一的重要活动。另外由于这天是扫把星的生日,正月初一要注意不能动用扫帚,也不要丢垃圾,否则就会扫走运气、破财。
正月初二January2oftheLunarCalendarCustom:MarriedDaughters
ReturntoParents’Home
Marrieddaughtersvisittheirparentswiththeirhusbandsonthisday,sothisdayisalsocalled“welcomeson-in-lawday”.Thecouplemustbringsomegiftsandredenvelopesalongwiththem,andgivethemtochildrenfromthewife’ssideofthefamily.Theyhavetoreturnhusband’sfamilybeforedinner.习俗:回娘家出嫁的女儿回娘家,要与丈夫同行,所以也称迎婿日。这一天,回娘家的女儿必须携带一些礼品和红包,分给娘家的小孩,并且在娘家吃午饭,但要在晚饭前赶回婆家。
正月初三January3oftheLunarCalendarCustom:StayingatHome
Accordingtocustom,peopleshouldnotpayvisitstoothersonthethirddayofthefirstlunarmonthasitisverylikelytoquarrelwithothersonthisday.However,thishasalreadybecomeobsolete.Itisarare

opportunityforpeopletogetreunitedduringtheSpringFestival,solessandlesspeoplefollowthistradition.习俗:忌出门按照习俗,人们在初三通常不会外出拜年,传说这天容易与人发生争执。不过这个习俗早已过时,现在人们难得春节团聚,对此已经淡化许多。
正月初四January4oftheLunarCalendarCustom:WorshipingtheGod
ofWealth
ItisthedayforworshippingtheGodofWealth.Inthepast,ifanemployeewasnotinvitedtoworshiptheGodofWealthwiththeboss,he/shehadtoresignaccordingtotheunwrittenrule.习俗:祭财神今天是及财神的日子,过去,老板想将某人炒鱿鱼这天就不请他来拜神,对方也就心知肚明,自己收拾走人。
正月初五January5oftheLunarCalendarCustom:BreakingFive
Itisthedayto“driveawayfiveghostsofpoverty”(Povertyinintelligence,knowledge,literacy,fate,andfriendship.Peoplelightfirecrackersinthemorningforminsidetooutsideoftheirhousestoscareawayallthe“ghosts”.习俗:破五俗称破五,赶走五穷包括智穷、学穷、文穷、命穷、交穷(结交损友。旧时人们在清晨放鞭炮,边放边往门外走,传说如此便可将一切不吉利的东西都轰出门外。正月初六January6oftheLunarCalendarCustom:OpeningforBusinessAfterlightingfirecrackers,shopsreopenforbusinessonthisday.Itissaidthatboysoftheageof12arethemostwelcomedasthenumberof“12”usdouble“6”,whichmeans“everythingwillgowellsmoothly”.

俗:宜开业商户可选择在这天开张营业,而且要大放鞭炮。另外传说这一天最受欢迎的是当年满12岁的男孩,因为126的二倍,这叫六六大顺
正月十五January15oftheLunarCalendarCustom:Dumplingsand
LightingSkyLanterns
Asthefirstfullmoonnightinthenewyear,thefifteenthdayisalsocalledLanternFestival,namedafterthelong-timetraditionofappreciatinglanterns.OneshouldnotmissYuanxiao,glutinousricedumplings,oftenstuffedwithwhitesugar,rosepetals,sesamesandsoon.Thestuffingandroundshapesymbolizesweetlifeandreunion.LanternFestivaldrawsthecurtainoftheentireChineseNewYearcelebration.俗:吃元宵、放天灯作为新年第一个月圆之夜,正月十五又称上元,因历代这一节日有观灯习俗。故又称灯节。元宵节必吃的美食即元宵——汤圆,以白糖、玫瑰、芝麻等为馅,用糯米粉包成圆形,有甜甜蜜蜜、团圆美满之意。过完元宵节,春节正式落下帷幕。

本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/a2cd47810229bd64783e0912a216147917117e13.html

《中国节日英语简介(英汉对照).doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式