正在进行安全检测...

发布时间:2024-01-04 17:25:28   来源:文档文库   
字号:
TheNecklace——GuydeMaupassantShewasoneofthoseprettyandcharminggirlsborn,asthoughfatehadblunderedoverher,intoafamilyofartisans.Shehadnomarriageportion,noexpectations,nomeansofgettingknown,understood,loved,andweddedbyamanofwealthanddistinction;andsheletherselfbemarriedofftoalittleclerkintheMinistryofEducation.Hertastesweresimplebecauseshehadneverbeenabletoaffordanyother,butshewasasunhappyasthoughshehadmarriedbeneathher;forwomenhavenocasteorclass,theirbeauty,grace,andcharmservingthemforbirthorfamily,theirnaturaldelicacy,theirinstinctiveelegance,theirnimblenessofwit,aretheironlymarkofrank,andputtheslumgirlonalevelwiththehighestladyintheland.世上的漂亮动人的女子,每每像是由于命运的差错似地,出生在一个小职员的家庭;我们现在要说的这一个正是这样。她没有陪嫁的资产,没有希望,没有任何方法使得一个既有钱又有地位的人认识她,了解她,爱她,娶她;到末了,她将将就就和教育部的一个小科员结了婚。不能够讲求装饰,她是朴素的,但是不幸得像是一个降了等的女人;因为妇女们本没有阶级,没有门第之分,她们的美,她们的丰韵和她们的诱惑力就是供她们做出身和家世之用的。她们的天生的机警,出众的本能,柔顺的心灵,构成了她们唯一的等级,而且可以把民间的女子提得和最高的贵妇人一样高。Shesufferedendlessly,feelingherselfbornforeverydelicacyandluxury.Shesufferedfromthepoornessofherhouse,fromitsmeanwalls,wornchairs,and
uglycurtains.Allthesethings,ofwhichotherwomenofherclasswouldnotevenhavebeenaware,tormentedandinsultedher.ThesightofthelittleBretongirlwhocametodotheworkinherlittlehousearousedheart-brokenregretsandhopelessdreamsinhermind.Sheimaginedsilentantechambers,heavywithOrientaltapestries,litbytorchesinloftybronzesockets,withtwotallfootmeninknee-breechessleepinginlargearm-chairs,overcomebytheheavywarmthofthestove.Sheimaginedvastsaloonshungwithantiquesilks,exquisitepiecesoffurnituresupportingpricelessornaments,andsmall,charming,perfumedrooms,createdjustforlittlepartiesofintimatefriends,menwhowerefamousandsoughtafter,whosehomagerousedeveryotherwoman'senviouslongings.她觉得自己本是为了一切精美的和一切豪华的事物而生的,因此不住地感到痛苦。由于自己房屋的寒伧,墙壁的粗糙,家具的陈旧,衣料的庸俗,她非常难过。这一切,在另一个和她同等的妇人心上,也许是不会注意的,然而她却因此伤心,又因此懊恼,那个替她照料琐碎家务的布列塔尼省的小女佣人的样子,使她产生了种种忧苦的遗憾和胡思乱想。她梦想着那些静悄悄的接待室,如何蒙着东方的帏幕,如何点着青铜的高脚灯檠,如何派着两个身穿短裤子的高个儿侍应生听候指使,而热烘烘的空气暖炉使得两个侍应生都在大型的圈椅上打盹。她梦想那些披着古代壁衣的大客厅,那些摆着无从估价的瓷瓶的精美家具;她梦想那些精致而且芬芳的小客厅,自己到了午后五点光景,就可以和亲切的男朋友在那儿闲谈,和那些被妇女界羡慕的并且渴望一顾的知名男子在那儿闲谈。Whenshesatdownfordinnerattheroundtablecoveredwithathree-days-oldcloth,oppositeherhusband,whotookthecoveroffthe

本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/a28c018f0aa1284ac850ad02de80d4d8d15a01f5.html

《正在进行安全检测....doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式