《项羽志大才疏》文言文及注释

发布时间:2020-07-17 16:20:15   来源:文档文库   
字号:

《项羽志大才疏》文言文及注释

  一个人不能空有大志,更重要的是持之以恒。下面是《项羽志大才疏》文言文及注释,欢迎阅读。

  原文:

  项籍少时,学书不成,去学剑,又不成。项梁怒之。籍曰:书,足以记名姓而已。剑,一人敌,不足学。学万人敌。于是项梁乃教籍兵法,籍大喜;略知其意,又不肯竟学。

  翻译:

  项籍年少时,读书没有成就,就离开读书去练剑,又无所成。项梁对他很生气。项籍说:读书,只能够让人记住姓名而已。学剑,又只可以战胜一个人,不值得学。要学就要学能战胜千万人的知识。于是项梁开始教项籍学习兵法,项籍很高兴;可是刚刚懂得了一点儿兵法的大意,又不肯学到底了。

  注释:

  籍:项羽。项羽名籍,字羽。

  书:指古书典籍,被项籍曲解为仅仅是识字记名姓。

  去:抛弃。

  项梁:项羽的.叔父。

  足:值得。(足够,只要。)

  竟学:学习完成。竟,完毕,最终。成语有有志者事竟成竟成即最终能成功。《廉颇蔺相如列传》:秦王竟酒,终不能加胜于赵。此指完毕。《屈原列传》:复之秦,竟死于秦而归葬。又,而齐竟怒不救楚,楚大困。这两个均解释为最终

  :高兴

  在史记中,本纪是记历代帝王政绩的传记,=世家是记诸侯国和汉代诸侯、勋贵兴亡的传记、列传记重要人物的言行事迹,主要叙人臣,其中最后一篇为自序、表是大事年表,书是记各种典章制度记礼、乐、音律、历法、天文、封禅、水利、财用。

【《项羽志大才疏》文言文及注释】相关文章:

1.项羽志大才疏原文翻译

2.原毁文言文及注释

3.《项羽本纪》文言文翻译

4.项羽本纪文言文及翻译

5.项羽之死文言文阅读

6.《项羽之死》文言文翻译

7.《学弈》文言文原文及注释

8.竹轩记文言文注释及原文

本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/999d871633b765ce0508763231126edb6f1a76aa.html

《《项羽志大才疏》文言文及注释.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式