(完整word)五代史伶官传序原文及译文

发布时间:   来源:文档文库   
字号:
(完整word五代史伶官传序原文及译文
五代史伶官传序欧阳修

【原文】呜呼!盛衰之理,虽曰天命,岂非人事哉!原庄宗之所以得天下,与其所以失之者,可以知之矣。..
【注释】1.人事:政治上的得失。2.原:推究本源。
【译文】唉!国家兴盛与衰亡的道理,虽然说是由天命决定,难道不是人为的吗?探究唐庄宗取得天下和失去天下的原因,就可以知道这个道理了。

【原文】世言晋王之将终也,以三矢赐庄宗,而告之曰:“梁,吾仇也;燕王吾所立,契丹与吾约为兄弟,....皆背晋以归梁.此三者,吾遗恨.与尔三矢,尔其无忘乃父之志!"庄宗受而藏之于庙。其后用兵,则遣从事....以一少牢告庙,请其矢,盛以锦囊,负而前驱,乃凯旋而纳之。
【注释】1.晋王:指李克用,西突厥沙陀部首领,唐末因镇压黄巢农民起义有功,被唐王朝任命为河东节度使,后被封为晋王.
2.梁:指后梁太祖朱温。3.燕王:指刘守光,公元909年被朱全忠封为燕王。4.遣恨:悔恨,后悔。5其:祈使付词,表示命令或希望的语气。
6.乃:你。7.纳:收芷,芷入.8。庙:指宗庙,祭祀祖先的地方,即下文的“太庙"【译文】世人传说晋王临死时,把三枝箭赐给庄宗,并告诉他说:“梁国是我的仇敌,燕王是我扶植起来的,契丹首领与我结为兄弟,可是后来都背叛了晋而去投靠了梁.这三件事是我的遗恨。交给你三枝箭,你不要忘记你父亲遗愿。”庄宗接受了箭并把他们收藏在太庙里。这以后凡用宗庄出兵打仗,便派手下的随人官员,用猪羊去祭告祖先,从宗庙里恭敬地取出箭来,用锦锻的箭袋装上,背着它们在前面冲杀,等到胜利归来又把箭交回太庙。

【原文】方其系燕父子以组,函梁君臣之首,入于太庙,还矢先王而告以成功,其意气之盛,可谓壮哉!及............仇雠chÓu)已灭,天下已定,一夫夜呼,乱者四应,仓皇东出,未及见贼而士卒离散,君臣相顾,不知所归;.......至于誓天断发,泣下沾襟,何其衰也!岂得之难而失之易欤?抑本其成败之迹而皆自于人欤?《书》曰:...........满招损,谦受益.”忧劳可以兴国,逸豫可以亡身,自然之理也。故方其盛也,举天下之豪杰莫能与之争;..其衰也,数十怜人困之,而身死国灭,为天下笑。......夫祸患常积于忽微,而智勇多困于所溺,岂独伶人也哉!作《伶官传》....

【注释】1.系燕父子以组:后梁乾化元年(911)年,刘守光自称大燕皇帝。第二年,李存勖派兵攻燕,生擒刘守光及其父刘仁恭二人,并用绳索捆绑送到太庙祭灵.2.系:捆绑。
3.组:原指丝带或丝绳,这里泛指绳索。
4.函梁君臣之首:后梁德三年(923)十月,李存勖领兵攻梁,梁末帝朱友贞安排部将皇莆麟把他杀死,然后皇甫麟也自杀了.李存勖攻入京,把他们的头装入木盒,收藏在太庙里。5.:这里用作动词,用木匣装起来。6.仇雠:仇敌。
7.一夫:指皇甫晖。后唐同光四年(926,李存勖妻子刘皇后听取宦官诬告,杀死大臣郭崇韬,一时人心浮动。军士皇甫晖等作乱,攻入邺都.(今河南安阳)8.贼:作乱判国为害人民的人。

(完整word五代史伶官传序原文及译文
9.泣:眼泪。10.何:多么。11.本:推究。12.逸豫:安乐.
13.忽微:比较微小的事。【译文】
当他用绳子捆绑起燕王父子,用匣子盛着梁朝君臣的头颅,送进宗庙,把箭还给先王,并把成功的消息报告亡灵的时候,那强盛的意气,可谓壮观了。等到仇敌已经消灭,天下已经平定,然而一个人在夜间一声呼喊,叛乱者就四下响应,只好苍皇向东逃出,还没碰见乱贼,军队却已离散了。君臣们互相呆看着,不知该向何处去,以至于剪断头发,对天发誓,眼泪沾湿了衣裳,又是多么的衰败啊!难道是因为取得天下艰难而失去容易吗?还是探究他的成败过程都出自人为的原因呢?

《尚书》上说:满足会招来损害,谦虚能得到补益。"警惕与勤劳可以振兴国家,安逸和舒适可以丧失性命,这是自然的道理啊。因此当他强盛时,普天下的豪杰,没有一个能与他争雄,到他衰败时,几十个优伶来困扰他,却使他丧命亡国而被天下所讥笑.

可见,祸患常常是由一点一滴极小的错误积累而酿成的,纵使是聪明有才能和英勇果敢的人,也多半沉溺于某种爱好之中,受其迷惑而结果陷于困穷,难道仅只是溺爱伶人有这种坏结果吗?于是作《伶官传》


本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/89b770af3e1ec5da50e2524de518964bce84d2e7.html

《(完整word)五代史伶官传序原文及译文.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式