《阅微草堂笔记·白以忠役鬼》“先姚安公曰”原文与翻译

发布时间:2020-03-20 17:51:19   来源:文档文库   
字号:

《阅微草堂笔记·白以忠役鬼》先姚安公曰原文与翻译

《阅微草堂笔记·白以忠役鬼》先姚安公曰原文与翻译 

先姚安公曰:里有白以忠者,偶买得役鬼符咒一册,冀借此演搬运法,或可谋生。先父姚安公说:乡里有个叫白以忠的,偶而买得役使鬼的符咒一册,希望凭借这个演习搬运法,或许可以谋生

。乃依书置诸法物,月明之夜,作道士装,至墟墓间试之。于是按照书上所写的置办各种作法的器物,在月光明亮的夜晚,穿着道士的服装,到墓地里试验。

据案对书诵咒,果闻四面啾啾声。他按着桌子对着书念诵咒语,果然听到四面啾啾的声音

俄暴风突起,卷其书落草间,为一鬼跃出攫去。一作儿暴风突然刮起,把他的书卷起落在草地里,被一个鬼跳出来抢了去。

众鬼哗然并出,曰:尔恃符咒拘遣我,今符咒已失,不畏尔矣。众鬼吵嚷着一起出来说:你仗着符咒拘禁差遣我们,现在符咒已经失去,我们不怕你了。

聚而攒击,以忠踉跄奔逃,背后瓦砾如骤雨,仅得至家。围聚拢来殴打他,以忠跌跌撞撞地奔逃,背后瓦片碎石就像急骤的雨点,只能勉强地逃回家中。

是夜疟疾大作,困卧月余,疑亦为鬼祟也。这天夜里,疟疾大发,疲困地躺了一个多月,怀疑也是鬼在作祟。

一日诉于姚安公,且惭且愤。一天,诉说给姚安公听,既感羞惭,又感气愤。

姚安公曰:幸哉;尔术不成,不过成一笑柄耳。姚安公说:幸运呵!你的法术不成功,不过成为一个笑柄罢了。

倘不幸术成,安知不以术贾祸?倘使不幸而法术成功,哪里能知道不因为法术而招致祸患。

此尔福也,尔又何尤焉!”

这是你的福气,你又有什么好怨恨的呢!”

本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/88816420534de518964bcf84b9d528ea80c72f4c.html

《《阅微草堂笔记·白以忠役鬼》“先姚安公曰”原文与翻译.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式