四级英语中国文化翻译复习题

发布时间:2018-02-07 02:42:21   来源:文档文库   
字号:
四级英语中国文化翻译复习题一、Chinese DragonDragon totem worship in China has been around for the last8,000years.The ancients in China considered the dragon(or loong)a fetish that combines animals including the fish,snake,horse and ox with cloud,thunder,lightning and other natural celestial phenomena.The Chinese dragon was formed in accordance with the multicultural fusion process of the Chinese nation.To the Chinese,the dragon signifies innovation and cohesion.对龙图腾他的崇拜在中国大约已绵延了八千多年。中国龙是古人将鱼、蛇、马、牛等动物与云雾、雷电等自然天象集合而成的一种神物。中国龙的形成与中华民族的多元融合过程同步。在中国人的心目中,龙具有振奋腾飞、开拓变化的寓意和团结凝聚的精神。二、YangkoYangko is one of tradition folk dance of Han in China.It is usually performed in northern provinces.The dancers usually wear colorful and light costumes,and the performance is powerful and rapid.During some festivals such as Spring Festival, Lantein Festival,if people hear the sound of drum and gong,no matter how cold the weather is,they will come to street and appreciate the Yangko.Recent years,the old people in city of east-northern of China organized the team of Yangko by themselves, the teamers keep their health by dancing Yangko the whole year.秧歌舞是中国汉族的一种民间传统舞蹈,通常在北方省份表演。秧歌舞者通常穿上明亮多彩的表演服装,他们的表演动作有力迅速。在农历春节、元宵节等节日期间,人们一旦听到锣鼓声,不管外面天气有多冷,他们都会蜂拥到街上看秧歌舞表演。近年来,中国东北某些城市的老年人自发组织了了秧歌队,队员常年通过跳秧歌舞来保持健康,同事他们也乐在其中。三、The Great WallThe Great Wall is one of the wonders of the world that created by human beings!If you come to China without climbing the Great Wall,it's just like going Paris without visiting the Eiffel Tower;or going to Egypt without visiting the Pyramids!Men often say,"He who doest not reach the Great Wall is not a true man."In fact,it began as independent walls for different states when it was first built,and did not become the "Great Wall"until the Qin Dynasty.However,the wall we see today,starting from Shanhaiguan Pass in the east to Jiayunguan Pass in the west,was mostly built during the Ming Dynasty.长城是人类创造的世界奇迹之一。如果你到了中国却没去过长城,就想到了巴黎没有去看看菲尔铁塔,或者就像到了埃及没有去看金字塔一样。人们常说:“不到长城非好汉。”实际上,长城最初只是一些断断续续的城墙,直到秦朝统一中国后才将其连城长城。然而,今天我们看到的长城——东起山海关,西至嘉峪关

本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/85afa5541611cc7931b765ce05087632311274b7.html

《四级英语中国文化翻译复习题.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式