夜寒微透薄罗裳,无限思量。全诗翻译赏析及作者出
处
夜寒微透薄罗裳,无限思量。这句话是什幺意思?出自哪首诗?作者是
谁?下面小编为同学们整理出这首古诗词的全文全文翻译及全文赏析,提供
给同学们。希望能对同学的古诗词的学习与提高有所帮助。
1 夜寒微透薄罗裳,无限思量。出自宋代秦观的《画堂春·春情》
东风吹柳日初长,雨余芳草斜阳。杏花零落燕泥香,睡损红妆。
宝篆烟销龙凤,画屏云锁潇湘。夜寒微透薄罗裳,无限思量。
1 全文赏析杨湜《古今词话》云:“少游《画堂春》‘雨余芳草斜阳,杏花
零落燕泥香’善于状景物。至于‘香篆暗消鸾凤,画屏萦绕潇湘’二句,便
含蓄无限思量意思,此其有感而作也。”至于因何有感,从词中所写,美人生
活规律颠倒,白天红窗稳睡,夜里枕畔难安的情状,显然是描写女子思人难
眠、春情难耐的情思。
词一开始“东风”二句,为春睡渲染气氛,写东风吹拂柳条,春日渐长,雨
后斜阳映照芳草,正是人困春睡时光。接着“杏花”两句,枝头的杏花零落入
泥,燕子衔沾花的泥土筑巢,犹自散发着微微的香气。由景而人,美人面对
花落春去之景,青春难再,自然无心红妆,不得不陷于春困矣。这两句与李
清照“风住尘香花已尽,日晚倦梳头”句颇有相似之处,但写得更为隽永。王
国维《人间词话附录》说:“温飞卿《菩萨蛮》‘雨后却斜阳,杏花零落香’,
少游之‘雨余芳草斜阳,杏花零落燕泥香’,虽自此脱胎,而实有出蓝之妙”。
词的下片写女子枕畔难眠所见到的景象。“宝篆”二句写她长时间失眠,直到
篆香销尽,不眠的原因,是因所思念的人在潇湘所致。“宝篆”,盖今之盘香。
秦观《减字木兰花》曾有“断尽金炉小篆香”句。“云锁”,指屏风上所画的云雾
潇湘图,云锁,则迷不可见。词的歇拍“夜寒”二句,具体描写夜深寒气袭人,
女子无法再进入甜蜜的梦乡,只有思前想后,辗转反侧。
1 作者简介秦观(1049-1100)字太虚,又字少游,别号邗沟居士,世称淮
海先生。汉族,北宋高邮(今江苏)人,官至太学博士,国史馆编修。秦观
本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/84c2d8fcbf1e650e52ea551810a6f524cdbfcb2c.html
文档为doc格式