高二语文必背古诗词《虞美人》的原文、译文、注释和赏析

发布时间:2019-05-11 18:53:56   来源:文档文库   
字号:

高二语文必背古诗词《虞美人》的原文、译文、注释和赏析

春花秋月何时了?往事知多少。小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中。

雕栏玉砌应犹在,仅仅朱颜改。问君能有几多愁?恰似一江春水向东流。

这年的时光什么时候才能了结,往事知道有多少!昨夜小楼上又吹来了春风,在这皓月当空的夜晚,怎承受得了回忆故国的伤痛。

精雕细刻的栏杆、玉石砌成的台阶应该还在,仅仅所怀念的人已衰老。要问我心中有多少哀愁,就像这不尽的滔滔春水滚滚东流。

注释

此调原为唐教坊曲,初咏项羽宠姬虞美人死后地下开出一朵鲜花,因以为名。又名《一江春水》、《玉壶水》、《巫山十二峰》等。双调,五十六字,上下片各四句,皆为两仄韵转两平韵。

了:了结,完结。

砌:台阶。雕栏玉砌:指远在金陵的南唐故宫。

应犹:一作依然

朱颜改:指所怀念的人已衰老。

君:作者自称。能:或作

赏析

李煜此词所以能引起广泛的共鸣,在很大水准上,正有赖于结句以富有感染力和向征性的比喻,将愁思写得既形象化,又抽象化:作者并没有明确写出其愁思的真实内涵——怀念昔日纸醉金迷的享乐生活,而仅仅展示了它的外部形态——“恰似一江春水向东流。这样人们就很容易从中取得某种心灵上的呼应,并借用它来抒发自已类似的情感。因为人们的愁思虽然内涵各异,却都能够具有恰似一江春水向东流那样的外部形态。因为形象往往大于思想,李煜此词便能在广泛的范围内产生共鸣而得以千古传诵了。

李煜的故国之思也许并不值得同情,他所眷念的往事离不开雕栏玉砌的帝王生活和朝暮私情的宫闱秘事。但这首脍炙人口的名作,在艺术上确有独到之处:

春花秋月何时了表明词人身为阶下囚,怕春花秋月勾起往事而伤怀。春花秋月人多以美好,作者却殷切企盼它早日却;小楼东风带来春天的信息,却反而引起作者不堪回首的嗟叹,因为它们都勾发了作者物是人非的枨触,跌衬出他的囚居异邦之愁,用以描写由珠围翠绕,烹金馔玉的江南国主一变而为长歌当哭的阶下囚的作者的心境,是真切而又深刻的。往事知多少?回首往昔,身为国君,过去许很多多的事历历在目。据史书记载,李煜当国君时,日日纵情声色,不理朝政,枉杀谏臣……透过此诗句,不难看出这位从威赫的国君沦为阶下囚的南唐后主,此时此刻的心中有的不但仅悲苦愤慨,多少也有悔恨之意。小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中。苟且偷生的小楼又一次春风吹拂,春花又将怒放。回想起南唐的王朝、李氏的社稷——自己的故国却早已被灭亡。诗人身居囚屋,听着春风,望着明月,触景生情,愁绪万千,夜不能寐。一个字,表明此情此景已多次出现,这精神上的痛苦真让人难以忍受。点明了春花秋月的时序变化,词人降宋又苟活了一年,加重了上两句流露的愁绪,也引出词人对故国往事的回忆。

雕栏玉砌应犹在,仅仅朱颜改。”即使故国不堪回首,可又不能不回首。这两句就是具体写回首”“故国——故都金陵华丽的宫殿大概还在,仅仅那些丧国的宫女朱颜已改。这里暗含着李后主对国土更姓,山河变色的感慨!朱颜一词在这里固然具体指往日宫中的红粉佳人,但同时又是过去一切美好事物、美好生活的象征。以上六句,诗人竭力将美景与悲情,往昔与当今,景物与人事的对比融为一体,尤其是通过自然的永恒和人事的沧桑的强烈对比,把蕴蓄于胸中的悲愁悔恨曲折有致地倾泻出来,凝成最后的千古绝唱——“问君能有几多愁?恰似一江春水向东流。诗人先用发人深思的设问,点明抽象的本体,接着用生动的喻体奔流的江作答。用满江的春水来比喻满腹的愁恨,极为贴切形象,不但显示了愁恨的悠长长远,而且显示了愁恨的汹涌翻腾,充分体现出奔腾中的感情所具有的力度和深度。同它相比,刘禹锡的《竹枝调》水流无限似侬愁,稍嫌直率,而秦观《江城子》便作春江都是泪,流不尽,很多,则又说得过尽,反而削弱了感人的力量。

全词以明净、凝练、优美、清新的语言,使用比喻、比拟、对比、设问等多种修辞手法,高度地概括和淋漓尽致地表达了诗人的真情实感。

本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/7627f057ba4cf7ec4afe04a1b0717fd5360cb2f9.html

《高二语文必背古诗词《虞美人》的原文、译文、注释和赏析.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式