绝望主妇第一季第11集中英字幕+学习笔记

发布时间:   来源:文档文库   
字号:
绝望主妇第一季第11集中英字幕+学习笔记
第一季11:MoveOn
-Rex:Iamjusttryingtomoveonwithmylife.tryto:设法、试图moveon:继续前进life:生活、生命我只是想渡过这一关,继续我的生活这没什么可耻的。-Bree:Areyouhavinganaffairwithmyhusband?haveanaffairwith:通奸husband:丈夫那得看情况,你是不是和我丈夫有一腿?-NARRATOR:Suspicionendedintragedy.
suspicion:怀疑,猜疑endin:?为结果end:结束tragedy:悲剧猜疑的结果是悲剧
-BREE:Um,excuseme,I’mheretoseeRexVandeKamp.excuseme:对不起、打扰一下excuse:理由、借口嗯,不好意思,我来探望RexVanDeKampApparently,hehadaheartattack.
apparently:似乎、显然heartattack:心脏病发作heart:心、心脏attack:疾病发作、攻击他好像心脏病发作了。-NARRATOR:Trust…信任?
-Carlos:ItkillsmethatI’mputtingyouthroughthis.kill:杀死、弄死putthrough:使经受、遭受我真是对不起你,让你受了这些苦。-NARRATOR:wasputontrial.

puton:强使承担(责任等trial:考验,试验经受严峻的考验
-JudgeSullivan:Bringmethepassport,andMr.Soliscanvisithismother.
bring:带来passport:护照visit:看望、探视把护照交给我,Solis就可以去探望他的母亲了。-NARRATOR:Andherex-husband…前夫?
-SUSAN:Youwalkedoutofyourfamily.walkoutof:?走出,离开family:家庭,家人你抛弃了你的家人-NARRATOR:wasreplaced.replace:代替,取代被代替了
-EIDE:SheisouttherethrowingherselfatMikeDelfino.out:在外面throwat:投向她在那儿向MikeDelfino投怀送抱-NARRATOR:Andeveryone…每个人?
-Edie:Wow!Yourownpersonalnanny?Swellyou!
own:自己的、特有的personal:私人的、个人的swell:优秀的、上流的喔,你的私人保姆?不错啊。
-NARRATOR:wasgettinginovertheirheads.
getin:进入,达到overone’shead:超出某人能力之外忙于他们自己的事情

-NARRATOR:EdieBrittcouldneverunderstandwhyshedidn'thaveanyfemalefriends.
never:永不,从来没有understand:理解,明白female:女性的EdieBritt永远都不会明白为什么她一个女性朋友都没有
Ofcourse,shealwaystriedtotellpeopleshedidn'tneedany,
ofcourse:当然always:一直,总是tryto:努力,尝试tell:告诉need:
当然,她一直试图告诉人们她一个也不需要
butthetruthwas,itbotheredEdiethatotherwomendidn'tseemtolikeher.
truth:事实,真相bother:烦恼,打扰other:其他的seem:好像like:喜欢但事实上,其他女人都不喜欢她,让Eide觉得很困扰EvenaftermovingtoWisteriaLane.even:甚至move:搬迁甚至搬到WisteriaLane之后?
-NARRATOR:Ediecouldn'tunderstandwhyherneighborskepttheirdistance.neighbor:邻居keepone’sdistance:与?保持一定的距离Eide不明白为什么她的邻居们始终和她保持距离-NARRATOR:AndthenshemetMarthaHuber.then:然后
后来她遇到了MarthaHuber-MR.HUBER:Hola!
hola:你好(西班牙语你好
-NARRATOR:Withinfiveminutes,Mrs.HubermanagedtodisparagewhatEdiewaswearing.
within:不超过minute:分钟managetodo:设法,达成disparage:轻视,贬低

在五分钟之内Huber夫人就成功地贬低了Edie的穿着-MR.HUBER:No!不行
-NARRATOR:Infact,whenevertheygottogether,Mrs.Huberinsultedher.infact:事实上whenever:无论何时gettogether:聚集,一起insult:侮辱事实上,只要它们在一起,Huber夫人就侮辱她
ShemadefunofeverythingfromEdie'smakeuptohertasteinmen.makefunof:嘲弄,取笑makeup:化妆taste:品味她取笑Eide的一切,从化妆?到对男人的品味
Yes,MarthaHubercouldbecruel,offensive,anddownrightmean.
cruel:残忍的offensive:讨厌的,令人不快的downright:完全地mean:吝啬的是的,MarthaHuber可说是残忍的,无礼的,彻头彻尾吝啬的
ButEdiedidn'tcare,becauseshewasthefirstrealfriendEdieBritthadeverhad.
care:关心,在意real:真正的ever:曾经
但是Edie并不介意,因为她是EdieBritt第一个真正的朋友ButnowMarthaHuberwasmissing.missing:失踪的
但现在MarthaHuber失踪了
Shehadvanishedwithoutatrace,andEdiewasnotembarrassedtoadmit,sheneededherback.
vanish:消失,突然不见withoutatrace:无影无踪地trace:踪迹,痕迹embarrassed:尴尬的,窘迫的admit:承认
消失得不留痕迹。Eide可以毫不尴尬地承认,她需要她回来-FELICIA:Edie?Edie

-EDIE:Yes.是的。
-FELICIA:I'mFeliciaTillman.Martha'ssister.sister:姐妹
我是FeliciaTillmanMartha的妹妹。-EDIE:Really!真的?
-FELICIA:What'swrong?有什么不对吗?
-EDIE:Ohnothing'swrong;it'sjustthatMarthaalwayssaidhowalikeyoutwowere.
nothing:没事、什么也没有wrong:错的、不正当的just:只是、仅仅always:总是、一直alike:相似的、同样的
,没什么.只是Martha一直说你们两个很相像。Ijustdon'tseethefamilyresemblance.family:家庭、家族resemblance:相像、相似我只是没看到家族的相似性。
-FELICIA:It'sthere.Itjusttakesawhiletobecomeapparent.takeawhile:需要一段时间take:占用、花费while:一段时间、一会儿become:逐渐成为apparent:明显的、表面上的那的确有,只是需要一点时间去发现。Doyouhavethekeytoherhouse?key:钥匙house:房子、住宅你有她房子的钥匙吗?

-EDIE:Ido.Afterthepolicekickedthedoorin,theyputonthistemporarylock.
after:?之后police:警察、警方kickin:踢开kick:踢、冲撞door:puton:?放上去【这里可理解为安装】temporary:暂时的、临时的lock:锁、
我有。在警察破门而入之后他们装了这个临时的锁。
Oh,andbytheway,theneighborsarecomingoveratnoon.
bytheway:顺便说、顺便问一下neighbor:邻居comeover:过来、来访atnoon:在中午
哦,对了,邻居们会在中午过来。
We'regoingtoorganizeandhandoutfliers.
begoingto:将要、打算organize:组织、安排handout:分发、散发flier:传单
我们将组织起来发送传单。-FELICIA:Thekey?key:钥匙钥匙?
-EDIE:Ohright.Youknow,Icanonlyimaginehowworriedyoumustbe.
您的阅读,祝您生活愉快。

本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/74efb3fd4a2fb4daa58da0116c175f0e7dd119c2.html

《绝望主妇第一季第11集中英字幕+学习笔记.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式