关于(Green)绿的中西文化对比

发布时间:2015-10-20 23:19:35   来源:文档文库   
字号:

关于(Green)绿的中西文化对比

作者:吕红梅

来源:《新课程·上旬》2013年第03

         要:人们赋予了颜色各种不同的含义,文化背景不同的人可能把同一种颜色与不同的情感或象征相联系。汉语的绿色和英语的“Green”进行中英文化异同的分析。

        关键词:Green;绿色;文化对比

        一、引言

        自然界是由五颜六色的各种物质组成的。颜色是一种自然现象,附着在花草山川中。可以说,凡是进入人类视觉的事物都是有颜色的,只不过有深浅艳素之分而已。人类对颜色的认知是人类对外部世界认知的重要组成部分。人们赋予了颜色各种不同的含义,文化背景不同的人可能把同一种颜色与不同的情感或象征相联系。其相同之处多而相异之处少的基本颜色词包括green/绿、black/黑等。因篇幅所限,这里只讨论green/绿。

        二、Green绿在中西方的相同含义

        绿色是生命最旺盛时期的颜色,人类在自然界的生存最初就是从采野果、食树叶开始的。人类掌握了农业生产技术后,以农作物为代表的绿色植物更成了为人类提供安全、和平、富足的物质基础。在英国和美国,绿色是倍受人们喜欢的颜色。许多地方都用绿色来装饰,甚至连美元都是绿色的。所以“green”经常被用来表示金钱则富,并用来比喻有活力,有希望,幸福快乐。比如:green power金钱的力量、a green old age老当益壮等。在汉语中,绿色同样代表着生命,象征着生机、春天、希望、和平等。王安石的名句春风又绿江南岸就是典型的例子。绿色象征着和平、友善、安全、环保、生命、希望和生机。无论是在英语或汉语中,绿色的这一象征意义都是一致的。绿色使人联想到大自然的和谐与宁静,代表着自然和希望,近来成为环保的代名词,也象征健康,如绿色希望、绿色食品、绿色冰箱等等。

        三、Green绿在中西方的不同含义

本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/74e47c76998fcc22bdd10d67.html

《关于(Green)绿的中西文化对比.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式