经典版本 名著译本 翻译版本

发布时间:2014-04-14 12:57:45   来源:文档文库   
字号:

经典版本 名著译本 翻译版本

《安徒生童话》--叶君健

《格林童话》--魏以新

《一千零一夜》纳训

《柳林风声》--杨静远

《彼得 潘》杨静远

《王尔德童话》(快乐王子集)巴金

《一岁的小鹿》(鹿苑长春)李俍民

《爱的教育》--夏丏尊

《小王子》--马振骋

《木偶奇遇记》--任溶溶

《爱丽丝漫游奇境》--赵元任或王永年

《林格伦作品》--任溶溶、李之义

《绿野仙踪》--陈伯吹

《小熊维尼历险记》--任溶溶

《尼尔斯骑鹅旅行记》--石琴娥

《上下五千年》--林汉达

365夜故事》--鲁兵

《鲁滨逊漂流记》-- 徐霞村

《好兵帅克》-- 萧乾

《堂吉柯德》--杨绛

《希腊神话》--周作人

《夏洛的网》--任溶溶



      •俄国 

  《战争与和平》-- 草婴,短期无法超越。(可惜由于草婴先生撤版,已不能出了。刘辽逸译本也很好) 

  《战争与和平》-- 高植,也很好。(上海译文八十年代) 

  《战争与和平》-- 刘辽逸,人民文学版。 

  《安娜卡列尼娜》-- 草婴 

  《安娜卡列尼娜》-- 罗稷南(三联) 

  《复活》-- 汝龙 

  《复活》-- 草婴,这两个译本都是经典。 

  《前夜》-- 丽尼 

  《贵族之家》-- 丽尼 

  《父与子》-- 巴金 

  《卡拉玛左夫兄弟》-- 耿济之 

  《罪与罚》-- 朱海观 王汶 

  《白痴》-- 南江译林;臧仲伦 人民文学出版/冯南江、上海译文/荣如德 的版 、感觉译林/臧仲伦较好

  《被欺凌与被侮辱的》-- 南江 

  《童年 在人间 我的大学》-- 刘辽逸 楼适夷 陆风 (人民文学版)

  《高尔基短篇小说选》-- 瞿秋白 巴金 耿济之 伊信 

  《猎人笔记》-- 丰子恺 

  《猎人笔记》-- 冯春,未知如何。 

   契诃夫作品 -- 汝龙 

  《当代英雄》-- 翟松年 

  《静静的顿河》-- 金人 

  《普希金诗选》-- 查良铮 

  《家庭的戏剧》-- 巴金 

  《死魂灵》-- 满涛 

  《一个人的遭遇》-- 草婴 

  《阿列霞》-- 蓝英年 

  《日瓦戈医生》-- 蓝英年 张秉衡 

  《钢铁是怎样炼成的》-- 梅益 

  《谁之罪》-- 楼适夷 

  《苦难的历程》-- 王士燮 

  《往事与随想》-- 巴金,上海译文79年版。 

   

  法国 

  《悲惨世界》-- 李丹 方于,短期无法超越。 

  《悲惨世界》-- 郑克鲁,也很好。 

  《巴黎圣母院》-- 陈敬容 

  《海上劳工》-- 陈筱卿 

  《笑面人》-- 郑永慧 

  《笑面人》-- 鲁膺,上海译文,也相当不错。 

  《九三年》-- 郑永慧 

  《冰岛的凶汉》-- 陈筱卿 

  《雨果诗选》-- 程曾厚 

   雨果戏剧 -- 许渊冲 

  《包法利夫人》-- 李建吾,短期无法超越,张道真、许源冲也很好

  《包法利夫人》-- 周克西(译文),也很好。 

  《约翰 克利斯朵夫》-- 傅雷 

  《欧也妮葛朗台》-- 傅雷 

  《高老头》-- 傅雷 

  《幻灭》-- 傅雷 

  《巴尔扎克中短篇小说选》-- 郑永慧 

  《恶之花》-- 钱春绮 

  《茶花女》-- 王振孙 

  《红与黑》-- 郝运 

  《巴马修道院》-- 郝运 

  《都德小说选》-- 郝运 

  《一生 漂亮朋友》-- 王振孙 

  《吉尔布拉斯》-- 杨绛 

  《莫里哀喜剧六种》-- 李建吾 

  《娜娜》-- 焦菊隐 

  《吉尔布拉斯》-- 杨绛 

  《基督山伯爵》-- 蒋学模 

  《情人》 - 王道乾





  德国 

  《浮士德》-- 郭沫若,1959年人民文学版。 

  《浮士德》-- 董问樵,1983年复旦大学版。 

  《浮士德》-- 钱春绮,1982年上海译文版。 

  《浮士德》-- 绿原,人民文学版。 

  《少年维特之烦恼》-- 郭沫若 

  《席勒戏剧诗歌选》-- 钱春绮等 

  《威廉迈斯特的漫游时代》-- 冯至 姚万昆 

      《一个陌生女人的来信》、《心灵的焦灼》、《象棋的故事》、《一个政治人物的肖像》 - 张玉书

   

  英国 

  《唐璜》-- 查良铮 

   莎士比亚戏剧 -- 朱生豪 

  《莎士比亚悲剧四种》-- 卞之琳 

  《傲慢与偏见》-- 王科一 张玲 张扬 

  《孤星血泪》-- 王科一 

  《牛虻》-- 李俍民 

  《卡斯特桥市长》-- 侍桁 

  《性心理学》-- 潘光旦 

  《雪莱抒情诗选》-- 查良铮 

  《一九八四》-- 董乐山 

  《德伯家的苔丝》-- 张谷若 

  《无名的裘德》-- 张谷若 

  《还乡》-- 张谷若 

  《大卫考坡菲》-- 张谷若 

  《呼啸山庄》-- 杨苡、张玲 张扬

  《名利场》-- 杨必 

  《失乐园》-- 朱维之 

  《福尔赛世家》-- 周煦良 

  《董贝父子》-- 祝庆英 

  《道连格雷的画像》 - 荣如德



  美国 

  《瓦尔登湖》-- 徐迟 

  《傻瓜威尔逊》-- 张友松 

  《永别了,武器》-- 汤永宽 

  《飘》-- 傅东华 

  《欧亨利短篇小说选》-- 王永年 

  《红字》-- 侍桁 

   

  西班牙 

  《堂吉诃德》-- 杨绛,短期无法超越。 

   

  丹麦 

  《安徒生童话》-- 叶君健,短期无法超越。 

   

  挪威 

  《易卜生戏剧选》-- 萧乾 

   

  奥地利 

  《城堡》-- 汤永宽 

  《城堡》-- 高年生 

  《里尔克诗选》-- 绿原 

   

  波兰 

  《你往何处去》-- 侍桁 

  《你往何处去》-- 张振辉,据说也不错。 

   

  意大利 

  《神曲》-- 王维克 

  《神曲》-- 田德望 

  《爱的教育》-- 夏丏尊 

  《斯巴达克斯》-- 李俍民 

  《十日谈》-- 王永年 

  《十日谈》-- 方平 王科一 

  《约婚夫妇》-- 王永年 

  《约婚夫妇》-- 吕同六 

   

  捷克斯洛伐克 

  《好兵帅克》-- 萧乾

      《生命中无法承受之轻》米兰.昆德拉--王东亮译



   

  保加利亚 

  《轭下》-- 施蛰存 

   

  希腊 

  《古希腊戏剧选》-- 罗念生 杨宪益 王焕生 

  《伊利亚特》-- 罗念生 王焕生 

  《奥德赛》-- 王焕生 

  《悲剧二种》-- 罗念生 

  《伊索寓言》-- 罗念生--接力出版社-人民文学出版社



     《全译伊索寓言集》、《欧里庇得斯悲剧集》、--周作人

     《财神 希腊拟曲》、《希腊神话》、《路吉阿诺斯对话集》--周作人



   

  印度 

  《罗摩衍那》-- 季羡林 

  《五卷书》-- 季羡林 

  《摩诃婆罗多插话选》-- 金克木 赵国华 席必庄 郭良均 

  《泰戈尔诗选》-- 谢冰心 石真 郑振铎 黄雨石 

   

  日本 

  《源氏物语》-- 丰子恺、林文月

  《枕草子》《狂言选》、《浮世澡堂》、《浮世理发馆》、《古事记》、《平家物语》-- 周作人

      《徒然草》 王以铸

      《爱的饥渴》 - 金溟若 

  《雪国》- 韩侍桁 

  



      《百年孤独》--黄锦炎的!读过高长荣的译本,太直,味道不对。

      《双城记》--人文是王科一版,语言流畅朴实。译文版是张玲张扬,语言多辞藻,更华丽。

      《远大前程》--肯定是王科一的最好

      《大卫考坡非》--人文老版(网格本)是董秋斯译的,上海译文的是张谷若都好

      《草叶集》---楚图南



      《博尔赫斯短篇小说选》和陀氏的《涅朵奇卡》王央乐译

      《青铜骑士》--查良诤先生译:

      《圣经》--梁阿发等译



      《牛虻》、《斯巴达克斯--》李俍民

      《堂吉柯德》--杨绛

      《包法利夫人》--李健吾

      《莎士比亚》--朱森豪译

      《荷马史诗故事》-- 文洁若译





      《尤利西斯--萧乾

      《幻灭》--傅雷译

      

       莎士比亚--朱森豪译

       巴尔扎克--傅雷译

       雨果--郑永慧译

       泰戈尔--冰心译

       托尔斯泰--草婴译

       契诃夫--汝龙译

       马克吐温-张友松







优秀文学翻译家名单(第四版)



-------------------------------------定评经典---------------------------

1.《好兵帅克》刘星灿译

2.莎士比亚--------朱生豪译

3.泰戈尔-----------冰心译(转译)

4.《等待戈多》施咸荣译

5.《麦田里的守望者》施咸荣译

6.《神曲》田德望译

7.加缪-------------郭宏安译

8.尤金?奥尼尔-----------汪义群译

9.里尔克------------------冯至译

10.克劳德?西蒙-----------------林秀清译

11.哈代------------------张谷若译

12.惠特曼-----------------李野光译

13.罗曼?罗兰---------------傅雷译

14<名利场>---------------杨必译

15.<堂吉诃德>----------------杨绛译

16.威廉?福克纳--------------李文俊,陶洁译

17.阿莫斯?奥兹---------------钟志清译

18.〈呼啸山庄〉杨苡译

19.〈大卫?科波菲尔〉董秋斯译

------------------------------翻译人选最佳搭配---------------------------------

(以下大量包括研究各作家的顶级专家)

傅雷-------------罗曼罗兰

冰心-------------泰戈尔

钟志清----------阿莫斯?奥兹

杨武能----------歌德

毕薛宾----------劳伦斯

林秀清----------法国新小说

汪义群----------尤金?奥尼尔

吕同六---------莫拉维亚

赵振江---------西班牙语诗歌

伊宏------------纪伯伦

李野光---------惠特曼

---------------------------------欧洲美洲语言类----------------------------------

一.西欧(含美加澳新等地区)

1.英语

李文俊-------福克纳[《喧哗与骚动》、《我弥留之际》、《押沙龙押沙龙》,《去吧,摩西》,《伤心咖啡馆之歌》,《变形记》,《警察与赞美诗》]

陶洁-------福克纳 

方平---------〈呼啸山庄〉,莎士比亚[《抒情十四行诗集》,主编《新莎士比亚全集》]

朱生豪---------莎士比亚

杨苡----------<呼啸山庄>

杨必--------<名利场>

黄梅

马振骋 (法语,英语)

王科一--------------- 傲慢与偏见、远大前程、孤星血泪[《十日谈》(与方平合译-上海译文出版社)]

吴均燮------------- 简爱、到灯塔去、海浪

方重------乔叟

施咸荣-------<麦田里的守望者>

董乐山------------奥威尔的作品等[《一九八四》、《动物农场》、《第三帝国的兴亡》,《西行漫记》,《苏格拉底的审判》,《西方人文主义传统》,《基督最后的诱惑》,《中午的黑暗》,《奥威尔文集》]

梁实秋----------莎士比亚

许渊冲(英语,法语)

汪义群----------奥尼尔

梅绍武---------阿瑟?米勒

屠珍---------阿瑟?米勒

黄源深

孙致礼---------------奥斯丁

萧乾、文洁若----------------〈尤利西斯〉(译文版)

张谷若----------------哈代[(大卫·考坡菲-人民文学出版社)、德伯家的苔丝-人民文学出版社]

任溶溶---------- <夏洛的网>E?B?怀特作品[伊索寓言-浙江文艺出版社,《小飞人卡尔松》]

徐迟----------------------瓦尔登湖

曹明伦-----------------爱伦坡[*《爱伦坡集》 三联书店,培根随笔-四川文艺出版社]

卞之琳------------------ 莎士比亚四大悲剧[《西窗集》,《英国诗选》,《莎士比亚抒情诗选》] 

巴金---------------------王尔德童话集

黄燎原--------------- 西尔维亚.普拉斯的诗

林疑今------------------- 永别了武器

荣如德:《金银岛》,《雾都孤儿》,道连·格雷的画像-外国文学出版社,《奥列佛退斯特》

谢素台

罗念生-------------------------译过哈代等

王佐良:培根,《英国诗文选译集》,《彭斯诗选》,《苏格兰诗选》。主编《英国文学名篇选注》等 

袁可嘉:《英国宪章派诗选》,《叶芝抒情诗精选》,《布莱克诗选》。主编《外国现代派作品选》 

吴岩:《园丁集》

冯亦代:《美国短篇小说集》(合译),斯坦贝克《人鼠之间》

蒲隆

曹庸

郑振铎:泰戈尔

谢冰心:《园丁集》,《飞鸟集》,《吉檀迦利》 浙江文艺出版社,先知 纪伯伦-浙江文艺出版社

屠岸:《莎士比亚十四行诗集》 ,《济慈诗选》 

丽尼:《贵族之家》和《前夜》

陆蠡:《罗亭》与《烟》

侍桁:红字-上海译文出版社

周煦良:《福尔赛世家》,《刀锋》,《西罗普郡少年》,《活命的水》,《存在主义是一种人道主义》

李俍民:《斯巴达克斯》,《牛虻》

黄雨石:《泰戈尔诗选》

许汝趾:美国的悲剧 德莱塞 许汝祉 上海联合出版社

陈良廷:《乱世佳人》,《教父》,刘易斯《纳尼亚》系列,《曼斯菲尔德短篇小说选》,劳伦斯《儿子与情人》等 

吴钧陶

赵萝蕤:惠特曼《草叶集》、艾略特《荒原》

项星耀:《往事与随想》

巫宁坤:《白求恩传》,《了不起的盖茨比》

梁遇春

楚图南:草叶集选-人民文学出版社,《希腊神话与圣经故事》

梅绍武

王家湘

吴劳:马丁·伊登-上海译文出版社

李野光

朱炯强

宋兆霖:宋兆霖 姚暨荣 译《双城记》

刘象愚

薛鸿时

余光中:王尔德《不可儿戏》,《梵谷傳》,王尔德三部戏剧

蓝仁哲

潘庆舲

董衡巽:(老人与海-商务印书馆)

文美惠

主万:厄普代克

黄杲炘

叶维之-----------------《马丁.瞿述伟》

王培德

张友松-----------------马克.吐温[汤姆?索亚历险记、马克?吐温短篇小说集-人民文学出版社]

傅东华:《飘》

戴镏龄 --------------------------------------------《浮士德博士的悲剧》(英/马洛著)

赵隆勷--------------------------------《旧地重游》



2.法语

陈筱卿--------------《忏悔录》等[《冰岛的凶汉》]

傅雷 ---------- 巴尔扎克 罗曼罗兰

梁宗岱----------- 蒙田随笔

徐和瑾 ----------《追忆逝水年华》《长夜行》

王道乾---------- 《情人?乌发碧眼》《红与白》等诸多名作[《琴声如诉》,《广场》,《物质生活》,《拉辛与莎士比亚》]

许渊冲(法语,英语) -------------------------- 《包法利夫人》,重译过《约翰?克里斯多夫》

周克希 ------------------------ 《小王子》《红与绿》,新译《追忆似水年华》等[《包法利夫人》]

郭宏安------------------------- 《墓中回忆录》《红与黑》《恶之花》《局外人》《堕落》等[加缪中短篇小说集]

郝运 ----------------------- 《红与黑》《帕尔马修道院》,莫泊桑的小说等[《黑郁金香》,《莫泊桑中短篇小说选》(与王振孙合译),都德作品]

王振孙 --------------------- 《欧也尼?格朗台》《高老头》,以及《漂亮朋友》等莫泊桑的小说[《茶花女》 上海译文,《三个火枪手》]

李玉民---------------------- 《茶花女》《阿尔芒斯》,纪德的作品及《人间喜剧》中的一些译作[巴尔扎克的《幽谷百合》]

郑克鲁 ---------- 《悲惨世界》,大仲马的作品《基督山伯爵》, 乔治?桑的作品,梅里美小说选

马振骋 (法语,英语) ------------------------ 《小王子》昆德拉作品,纪德的作品

余中先 -------------------------------------- 昆德拉的作品

钱春绮 (德语,法语)-----------------------------波德莱尔、歌德。[歌德诗歌,席勒诗歌,尼采诗歌,《尼伯龙根指环》,《恶之花》,黑塞诗歌等,《浮士德》流传最广]

李健吾---------------------------------〈包法利夫人〉,莫里哀[《莫里哀喜剧集》]

李丹、方于夫妇--------------------雨果《悲惨世界》

罗洛------------------------------------------魏尔伦、萨福

顾方济、徐志仁------------------------------------《鼠疫》

沈志明

桂裕芳:普鲁斯特

陈敬容:哈代(诗歌)

许钧:《桤木王》,普鲁斯特 法国作品

吴岳添

李青崖:首个白话翻译莫泊桑作品,福楼拜《包法利夫人》,大仲马《三个火枪手》 

杨松河

谭立德

施康强

侍桁

郑永慧

王克澄

罗玉君

林秀清

戴望舒(法语,西班牙语):洛尔迦和法国诗歌

袁树仁

赵少候、

张冠尧、

柳鸣九:《局外人》

罗新璋、

何友齐、

梁均

吴岳添(法郎士)

艾珉---------------------------------------------------------洛蒂



二.中欧

3.德语 

胡其鼎------------《铁皮鼓》,黑塞的作品等[歌德]

高中甫------------茨威格的作品等[《莱辛寓言》,《茨威格小说选》,《少年维特之烦恼》等]

田德望(意大利语,德语)-----------〈绿衣亨利〉

蔡鸿君

冯至:海涅作品《德国,一个冬天的童话》,里尔克作品

杨武能----------歌德[《浮士德》,《少年维特之烦恼》,《格林童话全集》,托马斯曼《魔山》,《里克尔抒情诗》,海涅抒情诗选-译林出版社,《纳尔齐斯与歌尔德蒙》]

绿原:《浮士德》,《里尔克诗选》,米沃什《拆散的笔记簿》等

钱春绮(德语,法语)------------波德莱尔、歌德

叶廷芳------------卡夫卡

张佩芬-------------迪伦马特,黑塞文学

傅惟慈(英语,德语):《布登勃洛克一家》,《臣仆》,《月亮和六便士》,《动物庄园》,《问题的核心》

梁宗岱

郭沫若:《浮士德》

张玉书:茨威格中短篇小说选-外国文学出版社,(海涅抒情诗选-人民文学出版社),《茨威格全集》

韩耀成:《少年唯特之烦恼》

张威廉--------------------------------------------------------译的《封-丝蔻黛莉小姐》载于译文丛刊第三期《节日的晚宴》,此卷第一篇即是[《格林童话》]

侯浚吉

文美惠

韩世钟

董问樵



三.南欧(含部分拉美地区)

4.西班牙语 

王央乐------博尔赫斯[《博尔赫斯短篇小说集》,聂鲁达《诗歌总集》上海文艺出版社,《仇与情》]

杨绛-------<堂吉诃德>〈小癞子〉

屠孟超----------胡安?鲁尔福的作品等, 重译过《堂吉诃德》

林一安(西班牙语,葡萄牙语)

赵振江-----------------------------帕斯选集 鲁文?达里奥诗选 生命与希望之歌 拉丁美洲诗选 洛尔卡的《血的婚礼》

赵德明-----------------------------------------------------------译有《蜂王飞翔》《杯底》和略萨的数部作品,还主编过一些拉丁文学丛书。

朱景冬-------------------------------------------帕斯作品集 批评的激情

段若川-----------------------------------------------邦巴尔的《最后的雾》,《穿寿衣的女人》还有拉丁美洲丛书中的《旁边的花园》(合译) 

陈众议       

戴望舒(法语,西班牙语)

李德明 

张广森

林之木



5.意大利语

田德望(意大利语,德语)------------- 但丁(神曲-人民文学出版社)

吕同六:(孟佐尼:约婚夫妇-上海译文出版社),邓南遮:现当代意大利文学的主要翻译者 

吴正仪

汤庭国

袁华清

张世华

黄文捷

刘儒庭

萧天佑



6.葡萄牙语 

孙成敖

李均报

周汉军------------------------------------------------------------保罗?科埃略

范维信----------------------------------------------------------------译有《修道院纪事》《失明症漫记》《巴济里奥表兄》《弗洛尔和她的两个丈夫》其中《修道院纪事》获全国优秀文学翻译彩虹奖。

林一安(西班牙语,葡萄牙语)



7.希腊语

朱圣鹏(现代希腊语) 

杨宪益(古希腊语,英语):奥德修记,维吉尔《牧歌》 

罗念生(古希腊语,英语):《阿里斯托芬喜剧集》,《欧里庇得斯悲剧集》,《埃斯库罗斯悲剧二种》,《奥德赛》,伊利亚特,俄狄浦斯王,伊索寓言

张竹明(古希腊语,拉丁语)

王焕生(古希腊语)

陈中梅(古希腊语):奥德修记

周作人(古希腊语,日语,英语)---------------------------------------------他译了《欧里庇得斯悲剧集》(三卷)、《路吉阿诺斯对话集》、《希腊神话》、《财神》、《希腊拟曲》、《伊索寓言集》



8.拉丁语

杨周翰(英语,拉丁语)----------------------------------------- 谢立丹《情敌》、《特罗亚妇女》、赫拉斯《诗艺》、伊瓦肖娃《十九世纪外国文学史》、莎士比亚《亨利八世》、奥维德《变形记》、戴文波《我的国家》、斯末莱登《兰登传》、维吉尔《埃涅阿斯纪》。

肖聿----------------------------------------------------------------------《名女》



四.北欧

9.瑞典语 

石琴娥(瑞典语,丹麦语,冰岛语)

斯文

叶君健(瑞典语,丹麦语)

李之义

高子英------------斯特林堡

潘家珣 --------------潘家洵 易卜生戏剧[华伦夫人的职业 萧伯纳-人民文学出版社,玩偶之家-人民文学出版社]



10.丹麦语

林烨

石琴娥(瑞典语,丹麦语,冰岛语)

叶君健(瑞典语,丹麦语):安徒生童话选-译林出版社



11.芬兰语

张华文



12.冰岛语

石琴娥(瑞典语,丹麦语,冰岛语)



五.东欧和部分北亚地区

13.俄语 

草婴 ---------- 托尔斯泰 肖洛霍夫[《一个人的遭遇》 (肖洛霍夫的),《战争与和平》,《复活》,《安娜卡列尼娜》,《当代英雄》,《静静的顿河》] 

汝龙---------- 契诃夫 高尔基[《复活》,《石榴石手镯》(库普林),《契诃夫小说全集》]

臧仲伦------------陀斯妥耶夫斯基

荣如德(英语,俄语)------------陀斯妥耶夫斯基[《卡拉马佐夫兄弟》,《白痴》,《白夜》,《癌病房》]

夏仲翼---------------前苏联(俄罗斯)著名作家阿斯塔菲耶夫《鱼王》

钱诚-------------《大师与玛格丽特》

金人-------------------静静的顿河 

蓝英年-------------------- 日瓦戈医生[库普林《亚马街》《阿列霞》,《塞纳河畔》] 

力冈-------------------- 静静的顿河 日瓦戈医生 托尔斯泰 [《安娜卡列尼娜》,《复活》]

梅益-------------------钢铁是怎样炼成的

刘文飞

戴骢

冯春:《当代英雄》,十卷本《普希金文集》,屠格涅夫《猎人笔记》,99年获得俄国政府普希金奖章。 

周扬、谢素台(俄语,英语)---------------------------------------- 安娜卡列宁那

戈宝权:普希金、马雅可夫斯基诗歌,是普希金诗歌翻译的集大成者 

余振:莱蒙托夫的诗,普希金、莱蒙托夫、马雅可夫斯基作品 

耿济之:卡拉马佐夫兄弟-人民文学出版社

徐振亚

张威廉

姜明河

沈念驹

查良铮:普希金抒情诗选-译林出版社,《欧根·奥涅金》,英国浪漫派诗歌:《济慈诗选》《拜伦抒情诗选》《雪莱抒情诗选》《唐璜》等

叶水夫

许磊然

曹靖华

满涛---------------------------果戈理[钦差大臣-人民文学出版社,《果戈理小说戏剧选》、别林斯基作品主要译者,契诃夫《樱桃园》]

巴金:《父与子》、《屠格涅夫中短篇小说集》(与萧珊合译),《家庭的戏剧》(赫尔岑),《处女地》

田大畏

娄自良

王士燮

刘硕良

顾蕴璞:《叶赛宁诗选》等 

刁绍华

叶冬心

顾生根

飞白(10多种语言)------------------------------------------〈世界诗库〉主编[俄国诗歌翻译,包括《马雅可夫斯基诗选》等 ]

高莽--------------------------------------《爱--阿赫玛托娃诗选》



14.罗马尼亚语

高兴



15.捷克语 

刘星灿:《好兵帅克》外国文学出版社(捷克原文翻译,) 

劳白

杨乐云

万世荣



16.匈牙利语 

兴万生

冯植生

张春风



17.保加利亚语 

陈九瑛

樊石

金丕良



18.波兰语 

易丽君(波兰语):《十字军骑士》译文社陈冠商,花山文艺或译林易丽君的也相当不错;《火与剑》花山文艺易丽君等 湖南人民社梅汝恺的也不错 

袁汉熔(波兰语)

林洪亮(波兰语)

张振辉(波兰语)



19.原南斯拉夫语言类

高韧(波斯尼亚语)

郑恩波(波斯尼亚语)

娜揶(波斯尼亚语)

勾承益(斯洛文尼亚语)

-------------------------------------亚非语言类------------------------------- 

六.东南亚

1.缅甸语

林煌天



2.尼泊尔语 

鲁正华



3.越南语 

卢蔚秋(权威人士!)



4.印度和孟加拉国语言类:

陆水林(乌尔都语)

唐仁虎(孟加拉语)

季羡林(梵语,巴利语)

金克木(梵语,吐火罗语)

刘安武(孟加拉语)

赵国华

巫白慧-------------------《古印度六派哲学选读》

黄宝生

张锡麟

刘国楠

李宗华

倪培耕

石真(孟加拉语)



七.西亚和北非

5.波斯语 

张鸿年

穆宏燕



6.希伯莱语

徐新

钟志清



7.阿拉伯语 

蓝冰

纳训:一千零一夜-人民文学出版社。其它译本还有:李唯中,王瑞琴,葛铁鹰、周烈等 

纳忠

马坚

李唯中---------------------------《一千零一夜全译本》

郅傅浩

伊宏:伊宏或冰心 纪伯伦

王有勇

郭黎

仲跻昆



八.东北亚

8.日语 

丰子恺--《源氏物语》(上、下)[《猎人笔记》(屠洛涅夫)]

叶渭渠--《雪国》、《千只鹤》、《伊豆舞女》等。[小林多喜二主要作品,川端康成《雪国》等主要作品,日本文学在中国主要推介者]

唐月梅--------川端《古都》,三岛由纪夫《春雪》等主要作品

高慧勤------森欧外

于雷--《我是猫》

许金龙-----三岛由纪夫

楼适夷------芥川龙之介,最早翻译井上靖小说 

林少华------村上春树--上海译文

郑民钦

周作人(日语,希腊语,英语)-----------------------------------------周作人的日文译作更有名些。《狂言选》《浮世澡堂》《浮世理发馆》《古事记》《枕草子》《平家物语》

周树人(日语,英语)

钱稻孙:《源氏物语》(不如丰之恺译本)

李芒

文洁若

侍桁:《雪国》- 韩侍桁 

赖明珠



9.韩国朝鲜语 

韩梅------------------------------------《巫女图》《诗人》

薛舟-----------------------------------《韩国著名女作家小说选》(花城),

徐丽红 --------------------------------《火鸟》《大长今》



10.土耳其语

沈志兴

本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/682e1627ddccda38376baf51.html

《经典版本 名著译本 翻译版本.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式