词语的选择与搭配

发布时间:2017-04-26 22:41:21   来源:文档文库   
字号:

词语的选择与搭配

我们不论查法汉词典还是汉法词典,都会发现这样一个现象:每一个词条后面都对应着长长的一串注释,很少有两个词语是一一对应的。然而,在特定的语言环境中,只有个别、甚至唯一的词语符合需要。笔译的人有时间查字典,可是一翻开字典,面对的就是浩繁的释义,让人无从选择。随便找一个最常用的意思填上,这是初学者的做法,往往是望文生义而词不达意,令人啼笑皆非。

我们先看几个望文生义的例子:

误译 正译

Ministre public 公共部长 检察官

Élections législatives 立法选举 议会选

Citoyen actif 积极公民 (古代)有选举权的公民

Chien de mer 海狗 鲨鱼

Chauve-souris 秃鼠 蝙蝠

Cerf-volant 飞鹿 风筝

café noir 黑咖啡 不加牛奶的清咖啡

1、 机动

他很机动 Il est très souple.

有一条机动道路Il y a un passage réservé.

机动部队une troupe mobile

行人不要走机动车道 Les piétons ne doivent pas marcher sur le passage réservé aux véhicules.

2、 承认:

我们知道avouer, admettre, reconnaître这三个词语都含有“承认”的意思,然而在共性之外,它们还具有各自的特性。我们用以下三个例句为证:

J’avoue que je t’aime.说真的,我爱你。(侧重说,指口头上的“承认”。)

J’admets ce prétexte.我姑且承认这个借口。(含有被动接受的意思。)

Je le reconnais pour un diplomate excellent.我承认他是个杰出的外交家。(指承认某人的才能、地位等。)

3、 开会

仅以汉语中的“开会”的“会”为例,恐怕就能举出不下十个单词。比如:conférence, assemblée, reunion, rencontre, meeting, entrevue, session, séance, séminaire, colloque, sommet, congrès, gala等等。这些词语的含义有交叉点,也有互异点。如:

全国人民代表大会:l’Assemblée populaire nationale (APN)

十一届三中全会:la 3e session du XIe comité central du PCC

法国文学教学与研究学术研讨会:le colloque sur l’enseignement et la recherché de la littérature française

Réunion用法最广,泛指各种会议

Assemblée通常指人数较多的大型会议多指代表大会或议会会议。

Conférence多指国际会议,也可指一般的学术会、报告会等

Congrès通常指定期召开的大型政治、学术研讨会

Colloque泛指各种学术研讨会,规模较congrès小。Organiser / tenir/ participer à un colloque de médecine internationale

Meeting通常指各种群众性的集会

Séminaire大学的研究生班;学术讨论会un séminaire de sociologie

Entrevue会见,会晤,会谈fixer un entrevue ; A la première entrevue, ils se tutoyèrent. A l’issue de leur brève entrevue, les deux chefs d’Etat ont publié un communiqué.

Gala盛大的庆祝活动,盛会tenue de gala ; assister à un gala à l’Opéra

Séance开会,会期la séance est ouverte/levée会议开始/结束会议主持人用语)suspendre la séance ;séance du conseil des ministres内阁会议

Session集会,会议sessions ordinaires例会sessions extraordinaires临时会议

Sommet首脑会议le sommet des huit

1、 他脸上流露出愤怒。

Il y a de l’indignation sur sa figure.

Sa figure traduit son indignation.

2、 国王的胸前垂着长长的一把胡子。

Sur la poitrine du roi, il y a une longue barbe.

Sur la poitrine du roi descend une longue barbe.

3、 敝衣之下,有一颗高尚的心。

Sous ses haillons破衣服 se trouve un noble coeur.

Sous ses haillons bat un noble coeur.

1、 Voilà tout l’enjeu de projet de constitution européenne欧盟宪法 qui est acutuellement en discussion. 目前正在讨论的是欧盟宪法草案的得失。

2、 Voilà bien un des principaux enjeux de la négociation du financement de l’Union européenne pour la période 2007-2013.就是2007至2013年期间欧盟投资额谈判的重大目标。

一、 词语搭配

1、 la hausse du pétrole

石油抬高 石油价格上涨

2、 Le soleil rajeuni versait dans le dos des deux enragés狂热的,发疯的 pêcheurs une bonne chaleur.

新时令的暖气浇两个热衷于垂钓者的身上。

和煦的阳光洒在这两个钓鱼迷的身上。

1、 进一步贯彻落实江泽民同志“七·一重要讲话。

Appliquer le discours important prononcé par le camarade Jiang Zemin lors de la commémoration du 80e anniversaire du Parti communiste chinois

Traduire dans les faits le discours prononcé par le camarade Jiang Zemin lors de la commémoration du 80e anniversaire du Parti communiste chinois

Appliquer les tâches formulée dans le discours prononcé par le camarade Jiang Zemin lors de la commémoration du 80e anniversaire du Parti communiste chinois

2、 提高经济增长质量和效益

Augmenter la qualité et l’efficacité de la croissance économique

Améliorer la qualité et augmenter la rentabilité de la croissance économique

3、 我们要抵御和克服前进道路上的各种风险和困难,以保持经济和社会的稳定。

Nons devons résister aux risques et surmonter les difficultés qui se dressent sur le chemin, afin de maintenir la stabilité économique et sociale.

本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/588f7393f021dd36a32d7375a417866fb84ac089.html

《词语的选择与搭配.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式