《木兰诗》过关检测
班级 姓名 学号
【文学常识】
《木兰诗》选自 (朝代) (人名)编的《乐府诗集》,这是南北朝时期 方的一首民歌,与 ,合称为“乐府双壁”。全诗通过叙述花木兰代父从军的故事,塑造了一个英勇善战,勤劳能干,不慕名利、忠孝两全的女英雄形象。
【通假字】:对镜帖花黄: 通 , 。
【古今异义】
1.卷卷有爷名 爷:古义: 今义:
2.双兔傍地走 走:古义: 今义:
3.但闻黄河流水鸣溅溅 但:古义: 今义:
4.出郭相扶将 郭:古义: 今义:
5.木兰当户织 户:古义: 今义:
【一词多义】
1.市:愿为市鞍马:( ) 东市买骏马:( )
2.愿:愿为市鞍马:( ) 愿驰千里足:( )
【词语活用】
1.策勋十二转 策:( )
2.但闻燕山胡骑鸣啾啾 骑:( )
【重要实词】
1.木兰当户织 当:( ) 2.问女何所忆 忆:( )
3.昨夜见军帖 帖:( ) 4.唯闻女叹息 唯:( )
5.但闻黄河流水鸣溅溅 但:( ) 6.旦辞爷娘去 旦:( )
7.朔气传金柝 朔:( ) 8.策勋十二转 策勋:( )
9.赏赐百千强 强:( ) 10.出郭相扶将 扶将:( )
12.著我旧时裳 著:( ) 13.当窗理云鬓 云鬓:( )
14.雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离 扑朔:( ) 迷离:( )
【特殊句式】
1.省略句:愿为市鞍马。 愿为(此)市鞍马 (此”指代父从军这件事。)
翻译:
2.倒装句:问女何所思(“何所思”是“思所何”的倒装。宾语前置。)
翻译:
3.互文现象:
所谓“互文”,即上下句的意思是互相交错、互相补充的,结合起来表示一个完整意思,是古诗文中常用的一种修辞手法。
①东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。
翻译:
②将军百战死,壮士十年归。
翻译:
③开我东阁门,坐我西阁床。
翻译:
④当窗理云鬓,对镜帖花黄。
翻译:
【成语】写出出自本文的一个成语并解释。
:
【内容理解】
1.写木兰出征前紧张准备的句子:
2.侧面表现木兰谨慎、机智的句子:
3.通过议论赞美木兰的才智和勇武精神:
【比较阅读】
(一)阅读下列文言文,完成文后各题(15分)
木兰诗
唧唧复唧唧,木兰当户织。不闻机杼声,惟闻女叹息。
问女何所思,问女何所忆。女亦无所思,女亦无所忆。昨夜见军帖,可汗大点兵,军书十二卷,卷卷有爷名。阿爷无大儿,木兰无长兄,愿为市鞍马,从此替爷征。
东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。旦辞爷娘去,暮宿黄河边,不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅。旦辞黄河去,暮至黑山头,不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾。
万里赴戎机,关山度若飞。朔气传金柝,寒光照铁衣。将军百战死,壮士十年归。
归来见天子,天子坐明堂。策勋十二转,赏赐百千强。可汗问所欲,木兰不用尚书郎;愿驰千里足,送儿还故乡。
爷娘闻女来,出郭相扶将;阿姊闻妹来,当户理红妆;小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。开我东阁门,坐我西阁床,脱我战时袍,着我旧时裳,当窗理云鬓,对镜帖花黄。出门看火伴,火伴皆惊忙:同行十二年,不知木兰是女郎。
雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍地走,安能辨我是雄雌?
1.解释下列句中加点的词语。(4分)
(1) 军书十二卷( ) (2)朔气传金柝( )
(3) 赏赐百千强( ) (4)愿为市鞍马( )
2.翻译下列句子。(4分)
(1)万里赴戎机,关山度若飞。
翻译:
(2)将军百战死,壮士十年归。
翻译:
3.下面对文章内容分析不当的一项是( )(3分)
A.这首叙事诗讲述木兰女扮男装,替父从军的故事。
B.本诗赞扬了木兰勇敢善良的品质、保家卫国的热情和英勇无畏的精神。
C.全诗以“木兰是女郎”来构思木兰的传奇故事,富有浪漫色彩。
D.全诗详略的安排极具匠心,虽然写的是战争题材,但也略写了生活场景和儿女情态,富有生活气息。
4.文章结尾一段吟唱附文,以兔为喻,赞颂了什么?(4分)
(二)阅读《木兰诗》,按要求答题。(15分)
1.解释句中加点的字词:(4分)
(1)旦辞爷娘去 旦( )
(2)万里赴戎机 戎( )
(3)出郭相扶将 郭( )
(4)双兔傍地走 傍( )
2.《木兰诗》选自宋代 组织编撰的《乐府诗集》,它与 一起合称“乐府双壁”。 《木兰诗》里有两个成语是 , (4分)
3.翻译下列句子(4分)
A.策勋十二转,赏赐百千强。
翻译:
B.双兔傍地走,安能辨我是雄雌?
翻译:
4.下列说法不正确的一项是( )(3分)A.“阿爷无大儿,木兰无长兄”这一句话点明了木兰替父从军的原因。B.“将军百战死,壮士十年归”一句赞美了将军英勇善战,为国捐躯,说明了战士们经历了漫长而艰苦的战斗,是对木兰从军生涯的简单描述。
C.“可汗问所欲,木兰不用尚书郎”这句话表现了木兰不慕名利的高尚品质。
D.“出门看火伴,火伴皆惊忙”一句从侧面表现了木兰机智英勇的巾帼英雄形象。
《木兰诗》参考答案
【文学常识】
《木兰诗》选自宋朝郭茂倩编的《乐府诗集》,这是南北朝时期北方的一首民歌,与《孔雀东南飞》,合称为“乐府双壁”。全诗通过叙述花木兰代父从军的故事,塑造了一个英勇善战,勤劳能干,不慕名利、忠孝两全的女英雄形象。
【通假字】:对镜帖花黄:“帖”通“贴”,贴,粘贴。
【古今异义】
1.卷卷有爷名 爷:古义:父亲 今义:即父亲的父亲
2.双兔傍地走 走:古义:跑 今义:行走
3.但闻黄河流水鸣溅溅 但:古义:只,副词 今义:常用作转折连词。
4.出郭相扶将 郭:古义:外城 今义:仅用作姓氏。
5.木兰当户织 户:古义:门 今义:人家、门第。
6.军书十二卷 赏赐百千强 壮士十年归
十二、百千、十年:古义:泛言其多,并非确数 今义:数词
【一词多义】
1.市:愿为市鞍马:购买 东市买骏马:集市
2.愿:愿为市鞍马:愿意 愿驰千里足:希望
【词语活用】
1.策勋十二转 策:记录(名词作动词)
2.但闻燕山胡骑鸣啾啾 骑:战马(动词作名词)
【重要实词】
2.木兰当户织 当:对着 2.问女何所忆 忆:思念
4.昨夜见军帖 帖:文书 4.唯闻女叹息 唯:只
5.但闻黄河流水鸣溅溅 但:只 6.旦辞爷娘去 旦:早晨
7.朔气传金柝 朔:北方 8.策勋十二转 策勋:记功劳
9.赏赐百千强 强:有余 10.木兰不用尚书郎 用:为,做
11.出郭相扶将 扶将:扶持 12.著我旧时裳 著:穿
13.当窗理云鬓 云鬓:如云那样的鬓发
14.雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离 扑朔:跳跃的样子 迷离:不明的样子
【特殊句式】
4.省略句:愿为市鞍马。 愿为(此)市鞍马 (此”指代父从军这件事。)
翻译:愿意为此去买鞍马。
5.倒装句:问女何所思(“何所思”是“思所何”的倒装。宾语前置。)
6.互文现象:
所谓“互文”,即上下句的意思是互相交错、互相补充的,结合起来表示
一个完整意思,是古诗文中常用的一种修辞手法。
①东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。
去东边的集市买来骏马,到西边的集市买来马鞍和马鞍下的垫子,去南边的
集市买来马嚼子和缰绳,到北边的集市买来长长的马鞭。
意思:到各处的街市备办鞍马等战具,不是一个地方买一样东西。
②将军百战死,壮士十年归。
将军身经百战生存无几,壮士(木兰)戎马十年胜利归来。
意思:征战多年,经历很多战争,许多将士战死沙场,木兰等幸存者胜利归来。
③开我东阁门,坐我西阁床。
推开我东阁的门,坐在我西阁的床上。
意思:每间房子都要进去看看。不是开了东阁的门而不进去,然后转到西阁的
床上去坐着。
④当窗理云鬓,对镜帖花黄。
对着窗户梳理如云的鬓发,对着镜子贴上好看的花黄。
意思是:对着窗户,对着镜子,先理云鬓,后贴上花黄。
【成语】扑朔迷离
原指难辨兔的雄雌,比喻辨认不清是男是女。现指形容事情错综复杂,难于辨别。
【内容理解】
1.木兰从军的原因:昨夜见军帖,可汗大点兵,军书十二卷,卷卷有爷名。
面对可汗点兵,木兰作出的决定是:阿爷无大儿,木兰无长兄,愿为市鞍马,
从此替爷征。
2.木兰出征前紧张准备: 东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。
3.侧面表现木兰谨慎、机智:出门看伙伴,伙伴皆惊惶。同行十二年,不知木兰
是女郎。
7.通过议论赞美木兰的才智和勇武精神:雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离,双兔傍地走,
安能辨我是雄雌!
【比较阅读】
(一)
1.(4分)(1)表示多数,不是确指。(2)北方(3)有余(4)买
2.(4分)(1)不远万里,投身战事,像飞一样地越过一道道关塞山岭。(2分)(2)将士们征战多年,身经百战,有的战死沙场,有的胜利归来。(2分意合即可)
3.(3分)D(详写了生活场景和儿女情态)
4.(4分)赞颂了木兰 女扮男装,替父从军,长期征战的谨慎和机敏。
(二)
1.早晨 战事 外城 靠近 2.郭茂倩 《孔雀东南飞》 磨刀霍霍 扑朔迷离 3.(A)记最大的功,赏赐很多的财物。B.雄雌两兔贴近地面跑,怎能分辨哪只是雄兔,哪只是雌兔呢? 4.B
本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/5691a918ac51f01dc281e53a580216fc710a53e9.html
文档为doc格式