读Xia,还是读Xie

发布时间:2013-08-12 16:08:04   来源:文档文库   
字号:

Xia,还是读Xie?

初中语文版语文教材八年级上册第6单元第25课选了唐代诗人孟浩然的《过故人庄》:“故人具鸡黍,邀我至田家。绿树村边合,青山郭外斜。开轩面场圃,把酒话桑麻。待到重阳日,还来就菊花。”有的认为“斜”字应该读为xiá,其理由是为了与“家”“麻”“花”押韵;有的认为应该读为xié,其理由是语焉不详,反正就读这个音。本文拟就这个问题谈谈个人的一管之见,试与各位同行进行交流。

《过故人庄》是一首五言律诗,它的韵脚是“家”“斜”“麻”“花”。从现代汉语的角度讲,“家”“麻”“花”的主要元音是“a”,而“斜”的主要元音是“e”,元音不一样,韵尾不一样,我们用普通话读起来当然不押韵。

如杜牡的《山行》一诗中,人教版教材中特意把“斜”字作为多音字来处理。即在这首诗中读xiá,而在其他地方则读xié。现行的教材中则取消了这个多音字,既没有标xiá的音,也没有标xié的音。于是,教师们只好按照字典上的读音来教成xié。还有一些教材干脆就在这首诗的“斜”字上标注xié的音。这也难怪,《现代汉语词典》上“斜”字的读音就只有一个“xié”,而没有第二个读音,教师们怕考试时学生丢分,也只好按字典和教材上的读音来教。每当听着学生一次次地把“斜”字读成“xié”,总觉得很别扭,古诗词的音韵美在这个变化的读音中受到了严重影响。这个“斜”字究竟是读“xiá”还是读“xié”呢? 翻翻《唐诗三百首》,发现“斜”字在诗中被用到的情况有以下几例:其一:杜牧的《山行》(远上寒山石径斜,白云深处有人家。停车坐爱枫林晚,霜叶红于二月花。)其二:李峤的《风》(解落三秋叶,吹开二月花。过江千尺浪,入竹万竿斜。)其三:刘禹锡的《乌衣巷》(朱雀桥边野草花,乌衣巷口夕阳斜。旧时王谢堂前燕,飞入寻常百姓家。)其四:欧阳修的《丰乐亭游春》(红树青山日欲斜,长郊草色绿无涯。游人不管春将老,来往亭前踏落花。)其五:韩翃的《寒食》(春城无处不飞花,寒食东风御柳斜。日暮汉宫传蜡烛,轻烟散入五侯家。)从上述五首古诗中,我们不难看出:“斜”字是按“xiá”音来读的,只有发“xiá”的音,才能符合诗歌押韵的原则,读起来才能朗朗上口。很显然,“斜”字读“xiá”是古音,是为了押韵而形成的一个古时的“多音字”,而当“斜”字不作韵脚时仍然读“xié”。如张志和的《渔歌子》:西塞山前白鹭飞,桃花流水鳜鱼肥。青箬笠,绿蓑衣,斜风细雨不须归。对“古音”问题的看法现在不甚统一:有的赞成读“古音”,有的提倡按“现代汉语普通话的发音规范”来读。本人以为,古代诗词是中华民族文化中的一朵奇葩,她精炼的语言、合谐的音韵,为世人所传诵。我们在继承的时候,不仅要继承她精炼的语言,也要继承她合谐的音韵,尤其是作为诗词韵脚的古音,更应该按其本来的读音来读,这样听起来才能音韵合谐,朗朗上口。而不作为韵脚的古音则尽可以按今音来读,如《阿房宫赋》中的“房”字,古音读“páng”,今天则尽可以统读为“fáng”。

本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/51cd06d2da38376baf1faec9.html

《读Xia,还是读Xie.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式