部编版语文九年级下册文言文翻译

发布时间:   来源:文档文库   
字号:

部编版语文九年级下册文言文参考翻译
9.鱼我所欲也(《孟子》)
鱼,是我想要的东西,熊掌,也是我想要的东西,(如果)两种东西不能同时得到,(那么我就只好)舍弃鱼而选取熊掌。生命是我所想要的,大义也是我所想要的,(如果)这两样东西不能同时得到的话,(那么我就只好)牺牲生命而选取大义了。生命是我所想要的,但我所想要的还有胜过生命的东西,所以我不做苟且偷生的事;死亡是我所厌恶的,但我所厌恶的还有超过死亡的事,所以有灾祸我不躲避。如果人们所喜爱的东西没有超过生命的,那么凡是能够用来求得生存的手段,哪一样不可以采用呢?如果人们所厌恶的事情没有超过死亡的,那么凡是能够用来逃避灾祸的坏事,哪一桩不可以干呢?采用某种手段就能够活命,可是有的人却不采用;采用某种办法就能够躲避灾祸,可是有的人也不采用。由此可见,他们所喜爱的有比生命更宝贵的东西(那就是“义”);他们所厌恶的,有比死亡更严重的事(那就是“不义”)。不只是贤德的人有这样的本心,人人都有这颗心,只是贤德的人能不丧失它罢了。
一箪食,一豆羹,得到它就能活下去,得不到就会饿死。没有礼貌地吆喝着给别人吃,过路的饥民也不肯接受;用脚踩踏着给别人吃,乞丐也不屑于接受。优厚的俸禄不辨别是否合乎礼义就接受了。这样,优厚的俸禄对我有什么好处呢?是为了住宅的华丽、大小老婆的侍奉和所认识的穷人感激我吗?先前为了礼义,宁愿死也不愿接受施舍,现在为了住宅的华丽却接受了;先前为了礼义,宁愿死也不愿接受,现在为了大小老婆的侍奉却接受了;先前为了礼义,宁愿死也不愿接受,现在为了所认识的穷人感激自己却接受了:这些做法不可以停止吗?(如果不停止)这就叫做丧失了人的羞恶之心。
10.唐雎不辱使命(《战国策》)
秦王派人对安陵君说:“我想用我百里的土地交换安陵,安陵君一定要答应我!”安陵君说:“大王施予恩惠,用大换小,非常好;虽然这样,但是我是从先王那里接受了封地,愿意始终守护它,不敢(随便)交换!”秦王很不高兴。安陵君因此派遣唐雎出使秦国。
秦王对唐雎说:“我用五百里的土地交换安陵,安陵君不听从我,为什么呢?”况且秦国灭亡了韩魏,但安陵君仅凭五十里的小地方保存下来,是因为我把安陵君看作忠厚长者,所以不在意呀。现在我用十倍大的土地,让安陵君扩大领土,然而安陵君违背我的意愿,这是轻视我吗?”唐雎回答道:“不,不是这样的。安陵君从先王手里继承了这块封地,只想守住它,即使是用一千里土地也不敢交换,哪里只是五百里呢?”
秦王非常恼怒,对唐雎说道:“先生可曾听过天子的愤怒吗?”唐雎回答说:“我不曾听说过。”秦王说:“天子发起怒来,就要使百万人头落地,使鲜血流遍千里。”唐雎说:“大王曾听说过平民的愤怒吗?”秦王说:“平民发起怒来,也不过是摘掉帽子,光着脚,用头往地上撞罢了。唐雎说:“这是平庸无能之人的愤怒,不是有才能有胆识之人的愤怒。当初专诸刺杀王僚的时候,彗星的尾巴扫过月亮;聂政刺杀韩傀的时候,一道白光直冲太阳;要离刺杀庆忌的时候,苍鹰扑到宫殿上。这三个人,都是平民中有才能有胆识的人,心里的愤怒还没发作出来,上天就降示了征兆,再加上我就要有四个了。如果有才能有胆识的人一定发怒,立刻就有二人尸首倒地,五步之内流淌鲜血,天下的人便会穿上丧服,今天的情形就是这样。”唐雎说着拔出宝剑站了起来。
秦王面露胆怯之色,直身而跪,向唐雎道歉说:“先生请坐!哪能到了这地步!我现在明白了:那韩国魏国灭亡了,可是安陵国凭五十里的地方还能保存下来,只因为有先生啊。
11.送东阳马生序(元末明初·宋濂)
我年幼时就爱学习。因为家中贫穷,无法得到书来看,常向藏书的人家求借,亲手用笔抄录,计算着日期送还。天气酷寒时,砚池中的水冻成了坚冰,手指不能屈伸,(我)仍不

1


放松抄录书。抄录完后,跑着送还人家,不敢稍微超过约定的期限。因此人们大多把书借给我,我因而得以看遍各种书籍。已经成年之后,(我)更加仰慕圣贤的学说。又苦于不能与学识渊博的老师和名人交往,(我)曾快步走到百里之外,拿着经书向同乡有道德有学问的前辈请教。前辈德高望重,门人学生挤满了他的房间,(他)未曾稍微把言辞和脸色变温和些。我站着侍奉在他左右,提出疑难,询问道理,弯身侧耳向他请教;有时遭到他的训斥,(我的)表情更为恭敬,礼节更加周到,不敢说出一句话来辩解;等到他高兴时,(我)就又向他请教。所以我虽然愚钝,最终还是获得了不少教益。
当我从师学习时,背着书箱,拖着鞋子,行走在深山大谷之中。严冬寒风凛冽,大雪深达几尺,脚和皮肤受冻裂开都不知道。到客舍后,四肢僵硬不能动弹,伙计给我拿来热水浇洗后,用被子围盖身上,过了很久才暖和过来。住在旅馆,店主人每天给两顿饭吃,没有新鲜肥嫩的美味享受。同学舍的学生都穿着华丽的衣服,戴着有红色帽带、饰有珍宝的帽子,腰间佩戴着白玉环,左边佩戴着刀,右边备有香袋,光彩照人的样子,如同神仙一般;我却穿着破旧的衣服处于他们之间,毫无羡慕的意思。因为心中有足以使自己快乐的事,并不觉得吃穿的享受不如人家。我的勤劳和艰辛大概就是这样。如今(我)虽已年老,没有什么成就,但所幸做了官,承受着天子的恩宠光耀,跟随在公卿之后,每天在皇帝座位旁边侍奉,准备接受询问,天底下也错误地称说我的姓名,更何况才能超过我的人呢?
如今的学生们在太学中学习,朝廷每天供给膳食,父母每年都赠给四季的衣服,没有冻饿的忧虑了;坐在大厦之下诵读经书,没有奔走的劳苦了;有司业和博士当他们的老师,没有询问而不告诉,求教而无所收获的了;凡是所应该具备的书籍,都集中在这里,不必再像我这样用手抄录,从别人处借来然后才能看到了。他们中如果学业有所不精通,品德有所未养成的,如果不是天赋、资质低下,就是用心不如我这样专一,难道可以说是别人的过错吗!
东阳马生君则,在太学中已学习二年了,同辈人很称赞他的贤德。我到京师朝见皇帝时,马生以同乡晚辈的身份拜见我,写了一封长信作为礼物,文辞很顺畅通达,同他论辩,言辞谦和而脸色平易。他自己说少年时对于学习很用心、刻苦,这可以称作善于学习的人了。如果说我勉励同乡努力学习,则是我的志意;如果诋毁我夸耀自己的际遇好而在同乡面前表示骄傲,难道是了解我吗?
20.曹刿论战(《左传》)
鲁庄公十年的春天,齐国军队攻打我们鲁国。鲁庄公将要迎战。曹刿请求拜见鲁庄公。他的同乡说:当权者会谋划这件事的,你又何必参与呢?曹刿说:当权者目光短浅,不能深谋远虑。(曹刿)于是进宫拜见鲁庄公。曹刿问:大王您凭什么来作战?鲁庄公说:衣食这类安身的东西,我从不敢独自享有,一定把它分给大家。曹刿说:小恩小惠不能普及,人民是不会跟从你的。鲁庄公说:用来祭祀的祭品的,从不敢虚报,一定按实情说话。曹刿说:这只是小信用,不能让神灵信服,神是不会保佑你的。庄公说:大大小小的案件,即使不能一一明察,也会按实情判断。曹刿答道:这是尽了职分一类的事情,可以凭借(这个条件)打一仗。如果作战就请允许我跟随您去。
(到了那一天,)鲁庄公和曹刿同坐一辆战车,在长勺和齐军作战。鲁庄公将要下令击鼓进军。曹刿说:现在不行。等到齐军三次击鼓之后。曹刿说:可以击鼓进军了。齐军大败。鲁庄公正要下令驱车追赶齐军。曹刿说:还不行。说完就下车察看齐军车轮碾出的痕迹,又登上车前横木远望齐军的队形,这才说:可以追击了。于是追击齐军。
已经战胜齐军后,鲁庄公问他取胜的原因。曹刿回答说:作战,靠的是勇气。第一次击鼓能够振作士兵们的勇气。第二次击鼓士兵们的勇气就开始减弱了,第三次击鼓士兵们的勇气就穷尽了。他们的士气已经穷尽而我军的士气正旺盛,所以才战胜了他们。像齐国这样的大国,他们的情况是难以推测的,怕有埋伏。后来我看到他们车轮的痕迹混乱了,望见他们的旗帜倒下了,所以下令追击他们。

2


21.邹忌讽齐王纳谏(《战国策》)
邹忌身高八尺多,形体容貌光艳美丽。(一天)早晨,邹忌穿戴好衣帽,照着镜子,对他的妻子说:我与城北徐公相比,谁更美?”他的妻子说:您美丽极了,徐公怎么能比得上您呢?”城北的徐公,是齐国的美男子。邹忌不相信自己(比徐公美丽),因而又问他的妾说:我与徐公比,谁更美?”妾说:徐公怎么能比得上您呢?”第二天,有客人从外边来,邹忌同他坐着谈话,又问客人:我和徐公相比谁更美?客人说:徐公不如你美丽。第二天,徐公来了,邹忌仔细地看他,自己觉得不如徐公漂亮;再照镜子看看自己,觉得自己远远不如徐公漂亮。晚上睡觉想这件事,说:我的妻子认为我漂亮,是偏爱我;妾认为我漂,是害怕我;客人认为我漂亮,是想有求于我。
于是邹忌上朝拜见齐威王,说:我确实知道自己不如徐公美丽。可是我的妻子偏爱我,我的妾害怕我,我的客人想有求于我,他们都认为我比徐公美丽。如今齐国有方圆千里的疆土,一百二十座城池,宫中的妃子、亲信没有谁不偏爱您,朝中的大臣没有谁不害怕您,全国范围内的人没有谁不有求于您。由此看来,大王您受蒙蔽很深啦!
齐威王说:好。于是下达命令:所有的大臣、官吏、百姓,能够当面指责我的过错的,可得上等奖赏;能够上书劝谏我的,得中等奖赏;能在共场所指责讥刺我的过失,并让我听到的,得下等奖赏。政令刚一下达,所有大臣都来进言规劝,宫门庭院就像集市一样喧闹。几个月以后,不时偶尔还有人进谏。一年以后,即使想进言,也没有什么可说的了。燕、赵、韩、魏等国听说了这件事,都到齐国来朝见(齐王)。这就是人们所说的在朝廷上取得胜利。
22.陈涉世家(西汉·司马迁《史记》)陈胜是阳城人,字涉。吴广是阳夏人,字叔。陈涉年轻时,曾经跟别人一道被雇佣耕地,陈涉停止耕作走到田埂上(休息),惆怅了很久,说:如果谁富贵了,不要互相忘记呀。同伴们笑着回答他说:你是被雇佣耕地的,哪里谈得上富贵呢?"陈涉长叹一声说:"唉,燕雀怎么知道鸿鹄的志向呢!"
秦二世元年七月,(秦朝)征发贫苦人民去戍守渔阳,九百人停驻在大泽乡。陈胜、吴广都被编入谪戍的队伍,做了小头目。恰巧遇到天下大雨,道路不通,估计已经误期。误期,按照秦朝法律都要斩首。陈胜、吴广于是谋划说:现在逃走也是死,起义也是死,同样是死,为国事而死可以吗?陈胜说:天下苦于秦的统治很久了。我听说秦二世是(秦始皇的)小儿子,不应当立为国君,应当立为国君的人是长子扶苏。扶苏因为屡次劝谏的缘故,皇帝派他在外面带兵。现在有人听说扶苏没有罪,二世却杀了他。百姓大多听说他很贤明,却不知道他已经死了。项燕做楚国的将领,多次立功,又爱护士兵,楚国人很爱戴他。有人认为他战死了,有人认为他逃走了。现在如果把我们的人假装自称是公子扶苏、项燕的队伍,向天下人倡导起义,应当有很多响应的人。吴广认为很正确。(陈胜、吴广)就去占卜。占卜的人知道他们的意图,说:你们的事都能办成,能建立功业。不过你们把这件事向鬼神卜问一下吧?陈胜、吴广很高兴,又考虑卜鬼的事,说:这是教我们先威服众人罢了。于是用丹砂在绸子上写陈胜王(三个字),放在别人所捕的鱼的肚子里。(陈胜)又暗使吴广往驻地旁边丛林里的神庙中,夜里用竹笼罩着火装作鬼火,装作狐狸嗥叫的声音叫喊道:大楚复兴,陈胜为王!士兵们整夜都惊慌害怕。第二天,士兵中到处谈论这件事,都手指目视陈胜。
吴广平时很关心周围的人,士兵们大多愿意听从他的差遣。(一天押送戍卒的军官喝醉了,吴广故意多次说想要逃走,使尉恼怒,使尉责辱他,用来激怒士兵。尉果然用鞭打了吴广。尉剑拔出鞘(想杀吴广吴广一跃而起夺过剑杀了他。陈胜帮助吴广,一齐杀了两个尉。(陈胜)召集并号令所属的士兵说:你们诸位遇上了大雨,都已经误期,误期就要杀头。即使能免于斩刑,可戍守边塞死去的人本来也有十分之六七。况且大丈夫不死倒罢了,死就

3


要干出一番大事业啊!王侯将相难道有天生的贵种么?所属的人都说:听从您的号令。于是就假装称为公子扶苏和项燕的队伍,依从人民的愿望。露出右臂(作为起义的标志),称为大楚。用土筑台并(在台上)起誓,用(两)尉的头祭天。陈胜自立为将军,吴广做都尉。(首先)进攻大泽乡,收集大泽乡的军队,攻打蕲县。蕲县攻克后,就命令符离人葛婴率领部队攻占蕲县以东的地方。攻打铚、酂、苦、柘、谯等县,都攻克下来了。行军中沿途招收士兵,等打到陈县,已有战车六七百辆,骑兵一千多匹,士卒几万人。攻打陈县时,陈县的郡守和县令都不在,只有守丞和(他们)在城门洞中作战。起义军不能取胜,守丞被人杀死后,起义军才进城占据了陈县。几天后,陈胜传令召集当地的乡官和有势力有地位的人一起来集会议事。乡官和有声望的人都说:将军身穿战甲,手拿着武器,讨伐诛杀残暴无道的秦国,再次确立楚国的社稷,论功应当称为大王。陈胜于是被拥戴称王,对外宣称要张大楚国。在这时,各郡县苦于秦朝官吏压迫的人都惩处当地郡县长官,杀死他们来响应陈涉。
23.出师表(三国时期·诸葛亮)
先帝创业还没有完成一半,就中途去世了。如今天下分为三国,我们蜀汉国力困弊,这真是危急存亡的时候啊。然而侍卫臣僚在朝廷勤劳不懈,忠心的将士在疆场舍身忘死,这是因为他们追念先帝的特殊礼遇。想在您的身上进行报答。您应该广泛听取臣下的意见,以发扬光大先帝遗留下的美德,发扬志士的勇气,不应当妄自菲薄,说不恰当的话,以堵塞忠言进谏的道路。
皇宫和丞相府中的臣僚都是一个整体,晋升、处罚、赞扬、批评,不应有所不同。如有作恶犯法的人,或行为忠善的人,都应该交给负责专职的官员评定对他们的惩奖,以显示陛下公平清明的治理。不应该有所偏爱,使宫内宫外赏罚标准不同。
侍中郭攸之、费祎、董允等人,都是忠良诚实、志向和思虑忠诚纯正的人,因此先帝选拔他们留给陛下。我认为宫中之事,无论大小,都去咨询他们,然后施行,必能弥补缺失疏漏,有所启发和帮助。
将军向宠,性情品行善良公正,又通晓军事。过去经过试用,先帝称赞他很有才能,因此众人商议推举他做中部督。我认为营中的事,都去咨问于他,必能使军队和睦,不同才能的人各得其所。
亲近贤臣,疏远小人,这是前汉兴盛的原因;亲近小人,疏远贤臣。这是后汉衰败的原因。先帝在世时,每次与臣谈论这事,未曾不叹息痛心桓帝、灵帝时期的腐败。侍中、尚书、长史、参军,这些人都是忠贞善良、为保全节操而死的大臣。希望陛下亲近他们,信任他们,那么汉朝的复兴,就指日可待了。
我原本是一个平民,在南阳亲自耕田,在乱世里苟全性命,不求在诸侯间扬名显贵。先帝不因为我卑微鄙陋,屈尊就卑,三次到草庐中来拜访我,向我询问天下大事,由此使我感动奋发,而答应为先帝奔走效劳。后来遭遇失败,我在军事失利之际接受任命。形势危急之时奉命出使,自那时以来二十一年了。
先帝知道我做事谨慎,所以临终把国家大事托付给我。接受遗命以来,我日夜忧虑叹息。惟恐托付的事没有效果,有损于先帝的英明,因此五月渡泸南征,深入不毛之地。现在南方已经平定,兵甲已经充足,我应当勉励统率三军,北定中原,期望竭尽我平庸的才能,铲除奸邪,兴复汉室,回到原来的都城。这是我用来报答先帝和尽忠陛下的职责。至于考虑利弊,毫无保留地进献忠言,那是郭攸之、费祎、董允的责任。
希望陛下把讨伐汉贼、兴复汉室的功效托付给我;若不能完成,就治我的罪,以祭告先帝的英灵。如果没有发扬圣德的话,那就责备郭攸之、费祎、董允的怠慢,以揭示他们的过失。陛下也应当谋求自强,询问治国的好方法,考察采纳正确合理的言论,深刻追念先帝的遗诏。我蒙受大恩,不胜感激。现在在即将远离的时候,面对着表流泪,不知道该说些什么。

4

本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/4f296abbce7931b765ce0508763231126edb77ab.html

《部编版语文九年级下册文言文翻译.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式