《齐人有一妻一妾》原文及翻译
古诗和文言文翻译是高考必考的内容之一,所以平时学习过程中要
注意积累。文言文翻译要以直译为主,并保持语意通畅,而且应注意原文用
词造句和表达方式的特点。以下《齐人有一妻一妾》原文及翻译仅供参考,
请大家以所在地区课本为主。
1《齐人有一妻一妾》原文 齐人有一妻一妾而处室者,其良人出,则必
餍酒肉而后反。其妻问所与饮食者,则尽富贵也。其妻告其妾曰:“良人出,
则必餍酒肉而后反;问其与饮食者,尽富贵也,而未尝有显者来,吾将瞷良人
之所之也。”蚤起,施从良人之所之,遍国中无与立谈者。卒之东郭墦间,之
祭者,乞其余;不足,又顾而之他——此其为餍足之道也。其妻归,告其妾,
曰:“良人者,所仰望而终身也,今若此!--”与其妾讪其良人,而相泣于中庭,
而良人未之知也,施施从外来,骄其妻妾。由君子观之,则人之所以求富贵
利达者,其妻妾不羞也,而不相泣者,几希矣!1《齐人有一妻一妾》原文翻
译 齐国有个人和一妻一妾共同生活。丈夫每次外出,都(说)是吃饱喝足
才回家。妻子问跟他一起吃饭的都是些什幺人,(他就说)都是有钱有地位的
人。妻子对妾说:“丈夫(每次)出去,都是酒醉饭饱才回家,问是谁跟他在一
起吃喝,都是有钱有地位的人。可是,从来也不曾见有显贵体面的人到家里
来。我要暗中看看他到底去什幺地方。”(第二天)清早起来,(妻子)便拐弯抹角
地跟踪丈夫。(走遍)整个都城,没有谁停下来与他打招呼交谈。最后(他)走到
东门城外的坟墓中间,向那些扫墓的人乞讨残羹剩饭。不够,又四下里看看,
到别的扫墓人那里。这就是他天天酒醉饭饱的方法。妻子回去,(把看到的一
本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/4ee6e232f71fb7360b4c2e3f5727a5e9856a27b8.html
文档为doc格式