匹诺曹话剧

发布时间:2020-02-14 03:38:44   来源:文档文库   
字号:

人物:匹诺曹,蟋蟀,爸爸,狐狸,仙女

蓝色字角色台词多



这是一个长鼻子木偶真实而感人的故事。故事的主人公匹诺曹是个调皮的木偶。他天真无邪、头脑简单、好奇心强;他缺乏主见、没有恒心、经不住诱惑,屡次下定决心却总是半途而废。诺曹既没坏到无可救药,也没好到无可挑剔,而是和现实生活中的许多孩子一样,心地善良、聪明伶俐,但又缺点不少。



声音:几声锤打、敲击后,一位老木匠叹息着:终于做好了。
Voice: after a percussion hammer, the old carpenter sighed: "finally ready.


匹诺曹(伴着诙谐、活泼的音乐出场):我是木偶匹诺曹,又会唱来又会跳(伴着音乐舞蹈三十秒左右),哈哈,你瞧,我聪明、灵巧,呱呱叫。(自得样)翻个跟头给你瞧,哎哟~~~~~(不小心出了洋相)
PinocchioI'm a puppet, "Pinocchio", and I can sing and dance. Ha ha, you see, I'm smart, clever, quack(语气词).you seeI can turn a somersaultOh~~~~(尴尬低声发出)
匹诺曹正玩得兴奋,碰到一只蟋蟀。)

蟋蟀:匹诺曹,你为什么不读书?
Cricket: Pinocchio, why don't you read?


匹诺曹:我就只爱吃、喝、睡觉,追蝴蝶,掏鸟窝,从早逛到晚。
Pinocchio: I like eating, drinking, sleeping, chasing butterflies, birds in the nest, from early to late .
蟋蟀:你就知道吃喝玩乐,当心,最后不是上医院就是进监牢呢。(蟋蟀高声说着,又耐心又有聪明。)
Cricket: " Life is not all beer and skittles.人生并不是只有吃喝玩乐be careful. You will finally either on the hospital or in prison
匹诺曹:你这个不吉利的小蟋蟀,再说,再说,你就要倒霉的。
Pinocchio: you just a little cricket,and you will have bad luck when you say the same thing again
蟋蟀:你这个糟糕的木偶人,你这个木头脑袋。(生气)
Cricket:How terrible puppet you are!The blockhead!
(听了最后这句话,匹诺曹火冒三丈,猛地跳起来,打工作台上抓一个木头槌子,就向会
说话的蟋蟀扔过去。蟋蟀被打跑了。)

匹诺曹继续玩乐着退场)

种金币

爸爸:(手里拎着装金币的钱袋,蹒跚着走回家)

匹诺曹:爸爸,爸爸,你怎么了,你的上衣呢?(兴高采烈的表情转为惊奇)
Pinocchio: Daddy, daddy, whats the matter, where your coat?
爸爸:我把上衣卖了换了这些钱,你拿去买书吧,要多读书,变成一个聪明的孩子。(语重心长)
I put the shirt and sold for the money, for you to buy the book, I hope you can become a clever child.
匹诺曹:爸爸,爸爸,我的好爸爸(抱着爸爸)。我一定会好好念书来报答您的。(感动、内疚地接过钱袋)
Pinocchio: Daddy, daddy, my dear father. I will study hard to repay you.
(这一切被一只狐狸和一只猫看见了,他们计上心来,嘀咕着商量如何骗钱)

(狐狸马上装着瘸了一条腿,猫也赶紧装瞎把一只眼睛闭上。它俩徉装相互搀扶,似是两个患难朋友。瘸腿狐狸靠在猫身上,瞎眼猫由狐狸领着路。为了不让匹诺曹发觉,还用两个前爪子边假装理着胡子,边匹诺曹来。匹诺当然一点没看见。)

狐狸:你好哇,孝顺的匹诺曹,你这是要去哪里呀?(假装亲热。不怀好意)
Fox: "Hello, Pinocchio,what a obedient child. Where are you want to go?


匹诺曹你们好啊。我要去买书呢。(兴奋)
Pinocchio: "Hi. I'm going to buy a book.
狐狸:啊?还去读书啊!!你瞧瞧我吧,就为了去读书,结果愚蠢地把一条腿都弄瘸了。(故作吃惊)
Fox: "ah? Read?l!! You look at me,in order to read, I am so foolish that my one leg is lame."
猫:你瞧瞧我吧,我也是为了读书,愚蠢地把两只眼睛都搞瞎了。(表情夸张)
Cat: "you look at me again, I am also to read, stupid to blind my eyes


蟋蟀:正在这时候,那只蟋蟀又蹲在路边树丛上唱起它的老调,说:匹诺曹,别听坏朋友的话,要不,你要后悔的!
Pinocchio, don't listen to bad friends, or you'll regret it!"
(可怜的蟋蟀没来得及把话说完!猫猛地一跳,跳得半天高,一把抓住蟋蟀狠狠地一摔,蟋蟀唉哟一声,退下。猫赶跑蟋蟀又赶紧重新闭上两只眼睛,照旧装瞎子。)

匹诺曹哦,天哪!可怜的蟋蟀!你怎么对他这么?你们这是去干什么呀?
Pinocchio: Oh, my God! Poor cricket! why do you treat him so hard? Wait,What are you going to do ?
狐狸:算了,还是告诉你吧,我们要去种金币,我们要让我们的金币变成几百个,几千个,几万个呢!!(迟疑一会儿,故作玄虚)
Fox: "well, maybe we will tell you this early. we want to go to plant the gold coin, and we will make our gold into hundreds, thousands, tens of thousands of it!!"
匹诺曹
真有这样的好事?可是,怎么变呢?(半信半疑)
Pinocchio:

With such a good thing? But, how to change it?


狐狸:简单极了,跟我们走。
Fox: " its too simple, follow us."


匹诺曹你们要带我上哪儿去?
Where are you taking me


狐狸:到傻瓜城去。
Fox: "go to the Fool City ."


匹诺曹:我还是想回家,爸爸会很着急的。
Pinocchio: I still want to go home, my father will be very anxious.


狐狸:你真想回家?那你就回家吧、反正是你自己吃亏!(故意无所谓)
Fox: "do you really want to go home? well,you can go , it's your own loss!"


猫:是你自已吃亏!猫跟着又说了一遍。
Cat:Yes~your own loss


狐狸:你好好想想,匹诺曹,你的金币到明天要变成两千个了。(假装要走、又非常惋惜的样子)
Fox: "how do you think about it, Pinocchio, your gold coins will turn into two thousand tomorrow.


猫:有福不享!两千个呢!猫跟着又说了一遍。(摇摇头,惋惜状)
Cat: "you are blessed but not to enjoy! Two thousand!


匹诺曹可怎么会变那么多呢?(忍不住拉住狐狸,惊异得嘴都合不拢了。)
Pinocchio: "but how can you change it so much?"


狐狸:很简单,只要把金币种在神奇树下,一觉醒来,树上就会接满金币。要是你把那么多的金币带回家,你爸爸一定会非常兴奋的。匹诺曹上当了,便故弄玄虚,卖关子)(煽动、诱惑)
Fox: "very simple, as long as the gold plant in the magic tree, when you wake up, the tree will be full of gold. If you bring it so much , your father will be very excited."


匹诺曹~~~,那多美呀!那我可一定要给爸爸买件用金线、银线做的衣裳。匹诺曹大叫,兴奋得跳起来)
Pinocchio: Oh~~ that's wonderful! I must give my father a clothes make of gold and silver ."
匹诺曹多好的人啊!(自言自语)我这里就有几个金币,那咱们赶紧走吧。(兴奋)
Pinocchio: "what a good man! "I have a couple of gold coins here, so let's go.
(他们走啊走啊,一路跳着欢快的舞蹈,终于来到了神奇树下)

狐狸:好了这就是神奇树了,赶紧把金币埋在土里吧。(他们一起动手埋金币)
Fox: Well, this is the magic tree, and quickly buried it in the soil.


狐狸:你马上闭上眼睛睡一会儿,树上就会长满金币呢。(又故弄玄虚)
Fox: you have to close your eyes for a little while, and the tree will be full of gold.


猫:对,快点睡,长金币。
Cat: Yes, go to sleep, full of gold.
(由于太累了,匹诺很快就靠着树睡着了,并做着美梦,在他做梦的时候,那两个坏家伙偷走了他的金币,溜走了。)

(烟雾、舞台灯光展现梦境):匹诺曹梦见自己在一块地当中。这块地满是矮矮的树,树上挂满串一串的东西,这一串一串的东西都是金币,让风吹着,发出丁、丁、丁的声音,听着像说:谁兴奋就来采我们吧,可正当匹诺曹兴高采烈,伸手要去采这些漂亮的金币,把它们全给放进口袋的时候,被仙女唤醒了。)

匹诺曹:哦,漂亮的仙女,你们怎么来了(揉着没睡醒的眼睛吃惊的问)?(忽然,一骨碌爬起)树上好多的金币呢,怎么都不见了?我的金币,我的金币(近乎绝望,呆坐在地上,成木偶状。)
Pinocchio: Oh, beautiful fairy, Why do you appear here? oh,no~my gold ,my gold


(一阵烟雾仙女不见了,空中传来仙女的忠告):我的孩子,给你一个忠告吧:人家说什么一夜之间就可以发财,你可千万别相信。他们那种人通常不是疯子就是骗子,以后不要再上当了。不要伤心,金币我已经帮你拿回来了,快回家吧。

Oh,My child, give you a piece of advice: when people say you can get rich one night, you can not believe it. They are usually either crazy or liar, then do not fall into the trap. Don't be sad, I already help you to get your gold back, You'd better hurry home..

本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/4d9e04f70b1c59eef9c7b44d.html

《匹诺曹话剧.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式