中吕·山坡羊(二首)原文注释、翻译赏析

发布时间:2019-03-10 11:17:59   来源:文档文库   
字号:

【中吕·山坡羊(二首)】原文注释、翻译赏析

赵善庆 中吕·山坡羊(二首)
  燕子
  来时春社,去时秋社[一],年年来去搬寒热。语喃喃,忙劫劫[二],春风堂上寻王谢[三],巷陌乌衣夕照斜[四]。兴,多见些;亡,都尽说[五]。
  长安怀古
  骊山横岫[六],渭水环秀[七],山河百二还如旧[八]。狐兔悲[九],草木秋,秦宫隋苑徒遗臭,唐阙汉陵何处有?山,空自愁;河,空自流。
  【译文及注释】
  [一]春社:在立春后、清明前,相传燕子这时从南方飞来。秋社:一般在立秋后第五个戊日,相传燕子在这个时候回南方去。
  [二]喃喃:燕子的叫声。劫劫:犹“汲汲”。韩愈《贞曜先生暮志铭》:“人皆劫劫,我独有余。”
  [三]王谢:代指高门贵族。刘禹锡《乌衣巷》诗:“旧时王谢堂前燕,飞入寻常百姓家。”
  [四]乌衣巷:在金陵城内,是王、谢等两家豪门贵族聚居的地方。刘禹锡《乌衣巷》诗:“乌衣巷口夕阳斜。”
  [五]“兴,多见些”二句:言见多听腻了豪门大族的沉浮兴亡故事。
  [六]骊山:在今陕西临潼县东南。岫(xiu):峰峦。
  [七]渭水:是黄河最大的支流。它环绕着长安,非常秀丽。
  [八]山河百二:喻形势非常险要。《史记·高祖本纪》:“秦,形胜之国,带山河之险,县隔千里,持戟百万,秦得百二焉。”苏林注:“秦地险固,二万人足当诸侯百万人也。”
  [九]狐免悲:言古都已经荒凉,到处是狐踪免穴。

本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/4c752382f605cc1755270722192e453611665b70.html

《中吕·山坡羊(二首)原文注释、翻译赏析.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式