《吕蒙正不计人过》原文翻译及阅读答案

发布时间:2020-09-09 03:53:58   来源:文档文库   
字号:

《吕蒙正不计人过》原文翻译及阅读答案

篇一:“吕蒙正相公,不喜计人过”阅读及翻译

(7分)

吕蒙正相公,不喜计人过。初参知政事入朝堂,有朝士于帘内指之曰:是小子亦参政耶?蒙正佯为不闻而过之。其同列怒,令诘其官位姓名,蒙正遂止之。罢朝,同列犹不能平,悔不穷问。蒙正曰:一知其姓名,则终身不能忘,固不如无知也。不问之何损?时人皆服其量

(选自宋司马光《涑水记闻》)

吕蒙正:宋代政治家。参知政事:官名,副宰相。朝士:中央官员。同列:同僚。量:气量。

12.解释下列加点词语。(每小题1分,共3分)

(1)不喜计人过 (2)蒙正遂止之 (3)时人皆服其量

13.把下列翻译成现代汉语。(2分)

蒙正佯为不闻而过之。

14.与要追究朝士的同列相比,吕蒙正的量体现在哪里?(2分)

参考答案:语文网

12.(3分) (1)过:过失、过错。 (2)止:制止、阻止。 (3)皆:全、都。

13.(2分) 吕蒙正装作没有听见就走过去了。(表述1分,译出佯1分)

14.(2分) 阻止同僚,(1分)并用不问之何损开导说服同僚。(1分)

参考译文:吕蒙正丞相不喜欢计较别人的过失。初任参知政事,进入朝堂时,有一位中央官员在朝堂帘内指着吕蒙正说:这小子也当上了参知政事呀?吕蒙正装作没有听见就走过去了。吕蒙正的同僚非常愤怒,下令责问那个人的官位和姓名,吕蒙正就制止他。退朝以后,吕蒙正的同僚仍然愤愤不平,后悔当时没有彻底查问。吕蒙正说:一旦知道那个人的姓名,就终身不能忘记,固然不如不知道为好。不去追问那个人的姓名,(对我)又有什么损失呢?当时的人都佩服吕蒙正的气量。

篇二:《吕蒙正不记人过》阅读答案

吕蒙正不记人过

吕蒙正不喜记人过。初任参知政事,入朝堂,有朝士于帘内指之曰:是小子亦参政耶?蒙正佯为不闻而过之。其同列怒之,令诘其官位姓名,蒙正遽止之。罢朝,同列犹不平,悔不穷回。蒙正曰:若一知其姓名,则终身不能忘,故不如无知也。不问之,何损?时人服其量。

吕蒙正:北宋政治家,曾任宰相。朝士:朝中官僚。参政:此指做参知政事。罢朝:结束朝会。

参知政事及其他。北宋的参知政事,相当于副宰相。历代中央行政负责人的名称多有变化。春秋战国时期诸侯国的行政长官叫相或国相;秦朝,汉朝叫丞相;唐朝称中书令;宋朝称同中书门下平章事,副相叫参知政事;明、清时代叫内阁大学士,以上仅是简要的说法,并不全面。

1、解释:

2、翻译:悔不穷问

3、上文有五个之,依次说明它们指代的内容:

35.吕蒙正不记人过

1.过失假装立刻还是再2.懊悔没有彻底追问。3.吕蒙正朝士这件事同列朝士的姓名。

篇三:吕蒙正不记人过阅读答案

吕蒙正相公不喜记人过。初参知政事,入朝堂,有朝士于帘内指之曰:”是小子亦参政耶?”蒙正佯为不闻而过之。其同列怒,令诘其官姓名,蒙正遽止之。罢朝,同列犹不能平,悔不穷问。蒙正曰:“一知其姓名则终身不能复忘因不如不知也不问之何损?”时人皆服其量。

1、解释下列加点的词语。(2分)

不喜己人过

是小子亦参政耶

2、文中划线部分没有标点符号,请在需要标点的地方用“〃”标出来。(2分)

一知其姓名则终身不能复忘因不如不知也不问之何损

3、议事 两度写了“同列”对那“朝士”的态度,这有什么表达作用?(3分)

4、本文赞扬了吕蒙正怎样的品格?(3分)

答案:

过失 这

一知其姓名〃则终身不能复忘〃因不如不知也〃不问之〃何损

将同列的愤愤不平与吕蒙正的“佯为不闻”作对比,突出吕正宽容豁达的品质 不记人过,宽宏大量,不拘一格,待人诚恳

吕蒙正先生不喜欢记着别人对他的犯下的错。当初刚任参知政事的时候,上朝时,有一个朝廷官员在帘内指着他说:“这样的粗陋之人也能够参与朝政吗?”蒙正假装没有听到走了过去。他的同事很愤怒,让人询问那位官员的姓名,蒙正急忙制止了同事。朝事结束后,他的同事心中仍然愤愤不平,后悔没有追问到底。蒙正说:“一旦知道了他的姓名,那么我终身不能再忘了他,还不如不知道。没有查询他的姓名,又有什么损失呢?”当时的人都很佩服他的气量。

本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/46e4478abcd5b9f3f90f76c66137ee06eef94ed9.html

《《吕蒙正不计人过》原文翻译及阅读答案.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式