二集卷二《二十四悌》

发布时间:2020-04-02 02:23:07   来源:文档文库   
字号:

《德育課本》二集第一冊

悌篇

一、【舜妹護兄

舜妹愛兄。敬及皇英。聞謀預洩。井廩得生。

【原文】

舜之女弟。名繫。一名敤首。與象同母。愛敬舜及二嫂。每以慈諫其親。以弟道規象。不從。凡父母惡舜。則密告二嫂以挽救之。揜井焚廩之謀。皆預洩於舜。是以舜得免害。調護維持。始終無怠焉。繫善作畫。故後世推為畫祖。

呂坤曰。浚井完廩。事出卒然。匿孔兩笠。計必先定。向使舜無所聞。其不為井中之泥、廩上之灰者幾希矣。孰謂異母而有斯妹哉。孰謂濟惡滿門而有斯人哉。

【白話解釋】

朝舜皇帝的妹子名叫繫。還有一箇名字叫敤首。是和象都是後母所生的。可是敤首很愛護、很敬重舜和兩箇嫂子。他常常勸爺娘要慈愛。勸象要守弟弟的規矩。可是他的爺娘和象都不聽他。每每遇到爺娘要害死舜的時候。他總私下告訴兩箇嫂嫂。想法子來挽救舜的性命。果然化大事為無事。像填井和焚米倉的兩件事。都是敤首預先告知了舜。所以舜能夠預先防備。不至送命。敤首對於他們父子母子兄弟閒。老是很熱心的調和。從頭至尾。沒有懈怠的心。敤首生平能夠畫得很好的圖畫。所以後世推尊他做畫祖。

趙姬尊嫡

趙姬勸衰。迎還叔隗。自處於卑。尊嫡不怠。

【原文】

晉趙衰妻姬氏。文公女也。初、衰隨文公出亡。過狄。狄人妻以廧咎如女叔隗。生盾。後衰還晉為卿。文公以女妻之。生同、括、嬰。趙姬固請迎叔隗母子於狄。至、則以盾為賢。請立為嫡子。使三子下之。以叔隗為內子。而己下之。

按趙姬請迎叔隗。衰不可。姬必逆之。衰乃不得已迎之耳。呂坤曰。婦人能容妾、足矣。況身自為妾乎。況以公女而妾狄人之女乎。況以子為庶子。而嫡狄人之子乎。趙姬之賢。古今一人而已。

【白話解釋】

朝晉國裏趙衰的妻子姬氏。就是晉文公的女兒。當起初晉文公還沒有做國君的時候。趙衰是跟了晉文公逃出國境。經過狄國。狄國裏的人。就把廧咎如的女兒名叫叔隗的。嫁給趙衰做妻子。生了一箇兒子。就是名叫趙盾的。後來趙衰回到晉國裏來做官了。晉文公把自己的女兒嫁給他。又生了三箇兒子。叫做趙同、趙括、趙嬰。晉文公的女兒、一定叫趙衰到狄國去、迎接叔隗母子回來。接到了以後。看了趙盾人品很不差。就叫他做了長子。叫自己生的三箇兒子居下。又叫叔隗做了大夫人。自己情願做趙衰的小老婆。你想他賢德不賢德呢。

聶嫈孔懷

聶政姊嫈。懼滅弟名。哭屍告吏。自殺輕生。

【原文】

齊聶政為嚴遂刺韓相。恐累及姊嫈。因自披其面。抉其目。屠腸而死。韓暴其尸於市。購問以千金。莫知為誰。嫈曰。吾弟披面抉目屠腸以死者。為我故也。我豈可愛其身而滅弟之名耶。乃之韓。哭其尸。謂吏曰。殺韓相者。妾之弟。軹深井里聶政也。旋自殺尸旁。

按聶政母終後。家惟一姊。乃以不肯累姊。寜自披面抉目屠腸而死。姊亦不忍使弟死而無名。竟哭尸告吏自殺。嗚呼、有此弟竟有此姊。非惟震驚一時。亦可流芳百世矣。

【白話解釋】

朝齊國裏有箇聶政。為了嚴遂的緣故。就把韓國的丞相殺死了。聶政又恐怕殺死了人以後、連累他的姊姊聶嫈。因此就把自己的面孔用刀割碎了。眼睛挑出了。肚子剖開了。使得人家認不出他。韓國裏就把他的尸首。放在街面上。懸了千金的賞格。可是總沒有人認得他。聶嫈得知了。就說道。我的弟弟割碎了臉皮。挑出了眼睛。剖出了肚腸。這都是為了我的緣故。我那裏可以愛惜了自己的性命。埋沒了我弟弟的聲名呢。於是就到了韓國。哭聶政的首。並且對看守尸首的官說。刺殺韓國丞相的。就是我的弟弟。是軹地方深井里姓聶名政的就是。過了一回兒。他也在聶政的尸首旁邊自殺了。

芒孟慈母

慈母孟陽。前妻有子。犯法當刑。力救免死。

【原文】

魏芒卯繼妻孟陽氏。生子三。前妻五子皆不孝。母遇之甚厚。凡衣食起居。迥異乎己子。猶不孝。一日、前妻中子犯法當死。氏朝夕悲哀。竭力營救。魏王聞之。高其行。竟赦中子。自是五子皆親附於氏。氏因以禮義率導之。八子均成名。為魏大夫。

呂坤曰。孟陽氏之於前子也。中心慈愛。不在聲音笑貌閒。始終慈愛。不在一時勉閒。可謂賢矣。卽五子終不改也。而眾論自公。卽眾論不公也。而此心無愧。世之繼母。尚念於斯。

【白話解釋】

朝時代。魏國裏有箇人。名叫芒卯。他的繼妻姓孟陽。娶過來以後。生了三箇兒子。芒卯的前妻。也遺下了五箇兒子。可是都不孝順繼母。孟陽氏看待他們。仍舊很好。凡是穿的、的、住的、都比較自己生的兒子好許多。但是他們依然不肯孝順。有一天、那前妻所生的第二箇兒子。犯了死罪。孟陽氏日夜哭哭啼啼。竭力想法子去救他的性命。這樁事、給魏王得知了。覺得孟陽氏的品行很高。因此就把那箇犯罪的兒子釋放了。從此以後。那五箇兒子對孟陽氏也很親了。和自己的母親一樣。孟陽氏又時刻用禮義教導他們。到後來八箇兒子都成就了功名。都在魏國裏做了官。

文姬保弟

趙李文姬。匿其弟。密託王成。得存奕葉。

【原文】

趙伯英妻李文姬。太尉固女也。固為梁冀所殺。家屬被收。少子燮為文姬所匿。密托固之門生王成。引燮入徐州。變姓名為酒家傭。酒家異之。以女妻燮。後遇赦還。文姬戒之曰。先公為忠臣。雖死猶生。慎勿言及梁氏以掇禍。燮從之。後為河南尹。李氏賴以安全。

呂坤謂文姬之友愛。無庸言矣。託王成。是謂知人。不怨梁氏。是謂審勢。蓋梁氏雖已伏誅。然一言及梁氏。勢必牽連主上。其將重速禍焉。引咎而已。悌且忠矣。固也宜有是女哉。

【白話解釋】

朝趙伯英的夫人李文姬。就是做太尉的、官名叫李固的女兒。李固給奸臣梁冀殺死了。家裏的人也都捉了去。只有他的小兒子名叫李燮的。李文姬把他過了。暗暗地託了李固的學生子、叫王成的。領了李燮到徐州地方去。改了姓名。做酒店裏的酒保。酒店裏的主人。看到李燮的人品很不錯。舉止也大方。不像貧賤人的樣子。就把女兒給他做妻子了。後來李家免了罪。李燮就從徐州回來了。李文姬對他警告說。父親是箇忠臣。所以雖然亡過了。可是仍舊和活一樣。你講話要緊慎。不要提起梁家的長短。自己去招禍。李燮就聽他、依他的話。後來李燮做了河南地方的縣官。李家因此竟得安穩保全了。

敦妻擔金

汝敦之妻。克盡悌道。與夫擔金。還其兄嫂。

【原文】

魏汝敦妻。廣漢人。敦家富早孤。嫂貪吝。敦以所受田産。悉讓與兄。留園田耕作。土中得金一器。以示妻。妻曰。此金藏自先人。旣讓矣。不當復留。乃與敦擔金還兄。嫂初疑其來貸。不。見金大喜。兄惻然曰。吾獨何人。而讓弟獨為君子耶。遂棄妻還金。與敦相愛如初。

因嫂貪而讓其産。以所受田宅奴婢財産三百餘萬悉讓與兄。敦之悌已可法矣。乃掘地得金。其妻猶以為先人所遺。與夫擔而還之。苟有天良。無不感惻。嫂猶貪頑如故。宜乎其兄棄之也。

【白話解釋】

三國時候。魏國汝敦的妻子。是廣漢地方的人。汝敦家裏很有錢。爺娘早已亡過了。他的嫂嫂很貪心。又很鄙嗇。他就把自己所分得的田産。統統讓給哥哥了。自己只留下一塊園地耕種。有一天、他在園地的泥土裏面。掘出了一罈金子。他就拿給妻子看。他的妻子說。這些金子是我們祖宗藏下的。旣然我們不要那些田産。那這些金子。也不應當再留在我們這裏的。於是就同了汝敦。兩夫妻擡了金子去還給兄嫂。嫂嫂看見他們倆來了。起初疑心他們是來借錢的。很不高興。後來看見了金子。纔大大的歡喜。汝敦的哥哥看了這箇情形。心裏有點感動了。就說。難道我是這樣的小人。讓我弟弟獨自一箇做君子嗎。就逐出了老婆。幷退還弟弟的金子。兩兄弟依然同從前一樣的要好。

鍾郝雍睦

鍾郝妯娌。雍睦相親。賤不下貴。富不驕貧。

【原文】

王渾妻鍾氏。弟湛妻郝氏。妯娌也。皆有德行。相親愛雍睦。治家有禮。鍾夫人為魏太傅繇之曾孫女。幼時卽能文。稍長。博覽羣家。容止美麗。雖出身閥閱。並不以貴陵郝。郝亦不以賤下鍾。時人稱鍾夫人之禮。郝夫人之法。

妯娌以異姓而處人骨肉之閒。每因母家富貴貧賤之不同。而致搆趨爭。化同為異。乃兄弟之斧斤也。觀鍾郝相處雍睦。渾然無迹。青史流芳。千古不朽。世之為妯娌者。盍以此為前事之師哉。

【白話解釋】

朝時候。有箇王渾。他的妻子是姓鍾的。弟弟王湛的妻子。是姓郝的。他們妯娌兩箇人。都有很好的德性品行。彼此非常的親愛。非常的和睦。管理家裏的事務。也都依禮法做去。鍾夫人就是三國時候、在魏國裏做了太傅官、名叫鍾繇的曾孫女兒。幼小時候、就會做文章了。年齡稍為長大一些兒。就看過諸子百家的各種書本。他的容貌和行動都美麗得很。雖然他的娘家門第高。並不因了自己娘家富貴。來欺陵郝夫人。郝夫人也不因了自己娘家貧賤。來奉承鍾夫人。所以當時的人。都稱讚鍾夫人的禮。和郝夫人的法。

秀姑友恭

秀姑在家。敬事兄嫂。撫弟二人。友恭盡道。

【原文】

劉琪女。名秀姑。早喪父母。年逾二十未嫁。在家事兄嫂、甚敬。有弟二人幼弱無依。秀姑為撫育成人。待之甚慈愛。後適王桂林。官至詞部郎。生子三。均顯貴。秀姑享壽至八秩。尚康寧無恙。人咸以為友愛兄弟之報。

古今女子。撫弟妹者頗多。未聞同時並敬兄嫂。朱子云。善事兄長為悌。僅撫弟妹而未敬及兄嫂。猶為悌道中憾事。今觀秀姑盡心撫育二弟。至於成人。而又事兄嫂甚敬。宜其夫榮子貴。福壽康寧也。

【白話解釋】

朝時候。劉琪有箇女兒。名叫劉秀姑。他的爺娘是亡故得很早的。所以劉秀姑年紀過了二十歲以外。還沒有嫁給人家。劉秀姑在家裏。服侍他的哥哥和嫂嫂。卻是恭敬得很。他還有兩箇弟弟。年紀都很幼小。身體都很軟弱。可憐孤苦伶仃。沒有可以依靠過生活的人。劉秀姑就撫養他們倆。一直撫養到長大。並且對待他們。是很慈善。很愛護的。後來劉秀姑嫁了王桂林。他丈夫的官做到禮部侍郎。生了三箇兒子。箇箇都做了官。很有名聲。劉秀姑的壽年活到八十歲了。還很康健、很安寧。沒有一些兒疾病的。當時的人。大家都說、這是劉秀姑敬重哥嫂愛護弟弟的報應。

李崔敬兄

崔辯之妹。痛折連枝。兄女眇目。為子娶之。

【原文】

李叔引妻。崔辯妹也。高明慈篤。辯有女明惠。通翰墨。眇一目。親莫有求者。其家議下嫁之。李妻聞而悲感曰。吾兄盛德。不幸早世。豈可令其女屈事卑族。乃為其子翼娶之。女克循婦道。與翼書詩數十首。辭理可觀。

夫以兄弟姊妹之子女。訂結婚姻。血統攸關。不可法也。惟崔氏以敬兄之故。不忍使其兄之女下嫁卑族。甯娶眇女以為己婦。其敬愛之心。自非他人所能及。此等舉動。愧煞鬚眉矣。

【白話解釋】

朝時候。李叔引的妻子。就是崔辯的妹子。他的見識很高明。他的性情又很慈愛的。崔辯有箇女兒。生得很聰敏。並且懂得文墨。可是一隻眼睛是瞎了的。因為這箇緣故。所以親戚鄉們。就沒有向他去求婚的。崔家裏就想把這箇瞎眼女子、嫁給門第低一點的人家。李夫人得知了。很悲傷地說。我的哥哥生平道德很高尚。雖然不幸、死得很早。那裏可以叫他的女兒、委屈了嫁到門第小的人家去呢。就給他自己的兒子、名叫李翼的娶了來。崔家女兒很能夠謹守做婦人的道理。寄給李翼的書信和詩句有幾十首。文理都是很可觀的。

【和政敬讓】

和政公主。敬事嫠姊。肅宗賜田。讓與妹氏。

【原文】

和政公主下嫁柳潭。安祿山陷京師。其姊寜國公主方嫠居。主乃寄三子於所親。以馬乘寜國。自與潭徒步驅之。日跋涉百里。潭供薪水。主供炊滌。以事寜國。卒免於難。肅宗有疾。主侍左右甚謹。詔賜田。以女弟寶章公主未有賜。固辭讓以與寶章。帝從之。

呂坤謂和政恩撫孤。遠避朝權。授矢平賊。仗義諭盜。輸財助國。上疏恤民。憐布思之妻。策社稷之計。詔饋一無所取。聞寇再語備邊。善行不可悉述。余取其友愛。以媿姊妹之薄者。

【白話解釋】

朝的和政公主。是嫁給柳潭做妻子的。那時候有箇安祿山造了反。打破了京城。和政公主的姊姊叫做寜國公主。剛剛死了丈夫。和政公主就把自己的三箇兒子、寄在親戚家裏。把一匹馬給國公主坐了。自己和柳潭跟走。天天要走一百里路程。柳潭做打柴汲水的事務。和政公主做燒飯洗菜的事務。來服侍寜國公主。總算大家都逃出了難關。有一次、肅宗皇帝生了病。和政公主服侍得很小心。皇帝就獎賞他良田。但是和政公主因為他的妹妹寶章公主。皇帝沒有田給他。所以自己不要。一定要讓給寶章公主。皇帝也就答應了。

十一【柳盧睦族】

盧氏睦族。長幼臨。敬承慈愛。各得懽心。

【原文】

柳鎮妻盧氏。七歲、通毛詩。歸柳後。孝舅姑。睦姻族。仁孝益聞。鎮在朝為御史。凡諸伯叔母諸姑姊妹及其子。雖遠在千里外。具迎以來。盧承事唯謹。尊於己者卑下之。卑於己者畜慈之。敵己者友愛之。各得其歡心。子宗元。女二。皆賢孝。人以為太君教訓所漸云。

傳載柳盧氏當歲惡。食不足。而食諸孤之幼者充也。諸姑有歸者。廢寢食為裝齎。子宗元。生四歲。家無書。親授古賦十四首諷傳之。以詩禮圖史及女工授諸女。後皆為賢婦。是悌中之盡禮者。

【白話解釋】

朝柳鎮的夫人盧氏。在七歲的時候。就懂得毛詩的經義。後來嫁到柳家來。他服侍公公婆婆非常的孝順。對待親戚宗族們很和睦。於是他的仁義孝順。尤其聞了名。柳鎮在朝廷裏做了御史的官。凡是他的伯姆嬸姆姑母姊妹、以及子姪外甥輩。雖然遠遠地隔離了有一千里路程以外。他總具備了一切。去迎接了來同住。盧氏對待他們很恭謹。比自己尊長的人。就對他們很尊敬。自己看得很卑小。比自己幼小的人。就對待他們很慈愛。和自己平輩的。就對他們很友愛。總之把這一班人看待得很歡心。他的兒子名叫柳宗元。還有兩箇女兒。都很賢德孝順。人家說這是漸染了盧夫人教訓的效果。

十二進妻反籥

李光進妻。婦後歸。反娣管鑰。慎睦閨闈。

【原文】

李光進之弟光顔先娶。母委家事顔妻。及進娶妻。母已亡。顔妻卽計曩時出入。歸管籥於冢婦。進妻謂進曰。君兄弟素友愛。今妾初來。卽令歸管籥。恐家庭從此生嫌矣。進遂反管籥曰。弟婦事姑有年。姑命主事。歷年無失。不可改也。

冢婦司管籥。禮也。顔妻歸之。宜矣。則進妻返之。豈非不合於禮乎。然其言曰。妾初來。卽令歸管籥。恐從此生嫌。是其為家庭和睦計。為兄弟友愛計。勸夫反之。可謂獨具隻眼。

【白話解釋】

朝時候有箇李光進。還沒有娶親。可是他的弟弟名叫李光顔的。先娶了妻子。他的母親。就叫李光顔的妻子管理一切的家事。等到了李光進娶親的時候。他的母親已經亡故了。李光顔的妻子。就計算好從前出入的賬目。把鎖匙歸到長房裏去掌管。李光進的妻子。就對李光進說。你們兄弟。素來是很和好的。現在我剛纔嫁過來。就叫次房裏歸還鎖匙過來給我管。恐怕家庭裏從此就要生嫌隙了。李光進聽了妻子的話。就把鎖匙交還了李光顔。說、弟婦服侍婆婆好幾年了。所以婆婆就叫他當家。幾年來一些也沒有過失。所以不必掉換了。

十三鄭徐二難

妙安妙圓。共忘形跡。奉姑乳兒。各無私積。

【原文】

張孟仁妻鄭妙安。仲義妻徐妙圓。皆敦義睦。徐富鄭貧。各忘形迹。從不以事介嫌。恒一室紡織。有所饋。俱納姑。不私為己有。鄭歸寧。徐乳其子。徐歸寧。鄭亦如之。不問孰為己子。子亦不辨孰為己母。家貓為人竊去。犬哺其兒。人謂和氣所感。上表其門曰二難。

郭燮熙謂凡有所饋。俱納姑。孝也。惟孝順。故和睦。況兄若弟以仁義名。寜有不由仁義行哉。語云。和氣致祥。彼二妙旣如一體。宜乎貓犬胥感於和氣。而犬母為哺貓兒焉。表為二難。是真難能也已。

【白話解釋】

朝張孟仁的妻子姓鄭名妙安。張仲義的妻子姓徐名妙圓。他們大家很和睦。雖然徐家富。鄭家窮。但是他們從來不在這些上面計較。所以妯娌閒並沒有介意的事情發生。他們時常在一閒房子裏面紡紗織布。得到了喫的用的東西。就都送到婆婆裏去。自己從沒有私下藏的。鄭妙安回娘家去了。徐妙圓就給鄭妙安的孩子喫奶。徐妙圓回娘家去。鄭妙安也同樣的給徐妙圓的孩子喫奶。大家不管那一箇是自己的兒子。總是一樣看待。小孩子也認不出、究竟那一箇是自己的母親了。有一天、家裏的貓。生了幾隻小貓。大貓給人家偷去了。那看門的狗。就來飼養小貓。給他喫奶。別人家說。這箇是鄭妙安和徐妙圓兩箇人和氣所感化的。皇帝得知了。就寫了二難兩箇字。題在張家的門前。

十四、【余陳讓産

余楚繼妻。讓産前子。翼遠遊。卒成進士。

【原文】

余楚繼妻陳氏。生子翼。三歲而楚死。陳氏盡以其産與前妻二子。謂翼曰。彼無母。勿以此為爭也。翼年十五。使遊學四方。氏窮窶。幾無以自存。翼在外十五年。成進士歸。迎母入官。氏聞前妻二子貧困。又收養而存恤之。

呂坤曰。繼母每私其所生。能均産業。足矣。況夫産盡讓前子。旣貧而又恤之。卽親母何加焉。均産。中道也。讓産。賢道也。天下無過慈之繼母。吾於陳氏所深取焉。

【白話解釋】

朝時候。有一箇姓余名叫楚的人。他的後妻陳氏。生了一箇兒子名叫余翼。余翼到了三歲的時候。余楚就亡過了。陳氏就把家產完全讓給了前妻生的兩箇兒子。並且對自己的兒子說。他們沒有了母親。你不要為了這些家產和他們爭奪。等到余翼十五歲了。陳氏就叫他到外面遊學去。這時候陳氏窮苦得了不得。幾幾乎連衣食也不夠了。後來余翼在外邊過了十五箇年頭。纔中了進士回來。把母親迎接去了。陳氏打聽得前妻的兩箇兒子。還是窮苦困頓。也把他們接了過來一同住。並且時時刻刻照應他們。

十五、【王何賢名

王妻何氏。勤儉積資。弟妹貧困。盡以與之。

【原文】

王木叔甚貧。妻何氏。永嘉人。勤儉佐夫。家用遂饒。一日、語夫曰。子可出仕。弟妹貧寒。餘資久蓄何益。請以與之。木叔曰。是吾志也。旦日盡散。簪珥不遺。木叔旣仕。何氏又曰。弟妹尚困。有田如許。何不畀之。夫喜曰。此尤吾志也。盡以田與弟妹。一郡稱為賢婦。

呂坤謂憎同室而專貨利。婦人莫不爾。欲其彼我分明已難。況盡推所有以與弟妹乎。況其家素貧。因何氏勤儉佐夫。漸漸積蓄。而始得此所有乎。其夫喜而從之。友于可槪見矣。

【白話解釋】

朝王木叔的家裏非常窮苦。他的妻子何氏。是永嘉地方的人。很勤儉地幫助丈夫。於是家景漸漸好起來了。有一天、何氏對他的丈夫說。你是可以出去做官的。但是弟弟妹妹很窮苦。我們家裏多下來的錢。放有什麽用呢。還不如給了弟弟妹妹的好。王木叔聽了說。這箇正合我的心意。到了第二天。就把多下來的錢都給了他們。甚至小小一枝簪、一副耳環、也都沒有留下。等到王木叔已經做了官。何氏又對丈夫道。現在弟弟妹妹還覺得窮苦。我們有這許多田地。何不給了他們呢。王木叔聽了。很是歡喜。就答道。這尤其合我的心意了。就把田地都給了弟妹。因此一縣裏的人。箇箇稱讚他是賢德的女子。

十六【歐陽賢嫂】

廖婦歐陽。小姑閏娘。乳哺送嫁。賢嫂名揚。

【原文】

廖忠臣妻歐陽氏。舅姑死疫。遺一女名閏娘。纔數月。氏適生女。同乳哺之。乳不給。乃以其女分鄰婦乳。而自乳閏娘。凡有食物。必倍厚之。久之、女亦自甘退讓。及筓。人每求其女。氏必以小姑未字辭。卒以富貴家先閏娘。罄其妝匲之美者送之。送女之具不及也。

呂坤曰。姑嫂、世所謂參商人也。年少分疎。易生嫌隙。世之為嫂者。誠如歐陽氏。則舉世皆閏娘矣。吾以是知一人盡道。二人成名。同室仇讎。過分多寡耳。難以罪一人也。

【白話解釋】

朝廖忠臣的妻子。雙姓歐陽。公婆都染了疫病死去了。遺下了一箇女兒。名叫廖閏娘。纔生下來只有幾箇月的。那時候、剛巧歐陽氏也生下了一箇女兒。就和小姑同養。姑娘女兒一同吃奶。奶汁不夠了。歐陽氏把自己的女兒寄到鄰舍家裏去。自己給廖閏娘吃奶。每逢喫食物的時候。給廖閏娘的、總比給自己的女兒多一半。經過好久的時閒。歐陽氏的女兒。也曉得退讓了。等到兩箇女孩子年紀長大了。有人來向他的女兒求婚的。歐陽氏一定說。小姑還沒有許給人家。怎麽可以先許我的女兒呢。最後終把廖閏娘先嫁給了富貴人家。盡數把好的嫁妝給了他。嫁自己女兒的嫁妝。就沒有這樣好了。

十七、【鄒媖引過

宋有鄒媖。引過護嫂。四子登科。富貴壽考。

【原文】

鄒媖、為繼母之女。前母兄娶荊氏。繼母虐之。媖輒掩護。後嫁士人。內外稱其賢。及歸寧。抱數月兒。嫂置諸牀。兒墮火。爛額死。母大怒。媖曰。女自嫂室。嫂不知也。悲悔不食。媖不哭。且曰。我夢兒當死也。嫂食而後食。後生五子。四登進士。年九十三而卒。

呂坤謂小姑如姑。嫂甚畏之。媖、異母也。乃繼母惡其嫂。飲食常不給。則私以己食繼之。母役嫂。則必與之俱。嫂有過。則輒引為己罪。視異母嫂能如是。其多壽多男多貴子。殆天所以報善人歟。

【白話解釋】

朝有箇鄒媖。他是後母所生的女兒。他的嫡母所生的哥哥。娶了妻子氏。後母待他很不好。鄒媖每每遮掩嫂嫂的過失。保護嫂嫂的身體。後來鄒媖嫁給讀書人做妻子。裏裏外外的人。都說他賢德。鄒媖回娘家來探望母親。抱了纔生下幾箇月的兒子同來。他的嫂嫂就抱了來。把小孩子放在牀上。不曉得怎麽一來。小孩跌在火裏了。燒爛了額角死去。鄒媖的母親知道了。就大大的生了氣。鄒媖說。這是我自己把小孩睡在嫂嫂房裏的。嫂嫂是不知道的。他的嫂嫂氏。一方面悲痛。一方面懊悔。就不要飯了。鄒媖裝不悲傷的樣子。一些也不哭。並且說。我前次做夢。就曉得這箇兒子是應當死的。硬要嫂嫂喫飯。嫂嫂也就喫了。後來鄒媖接連生了五箇兒子。有四箇都中了進士。自己活到九十三歲。纔去世。

十八、【三姑事長】

三姑祖病。侍奉不離。事其伯父。猶子比兒。

【原文】

遼郭維翰女。名三姑。九歲父卒。又三年母喪。弟年幼。上有祖父。年七十餘。依其伯。伯已年五十。祖父病風不起。三姑侍湯藥飲食。三年不離。祖逝。伯繼病。三姑侍伯病。如事父母然。伯終。三姑服喪三年。服闋。適胡大庵為妻。夫榮子貴。人咸敬之。

三姑境遇、苦甚矣。父喪甫畢。卽遭母喪。在母喪中。又侍老病之祖父。祖父逝。伯繼病。事如父母。伯亡。如喪考妣。天蓋苦其心志以試之也。夫榮子貴。宜矣。

【白話解釋】

朝時候。遼國裏的郭維翰。有箇女兒。名叫郭三姑。九歲的時候。他的父親就亡故了。過了三年。他的母親又死了。他的弟弟年紀很小。上面還有箇祖父。年紀已經七十多歲了。是和郭三姑的伯父一同住的。他的伯父年紀也有五十歲了。他的祖父生了中風病。癱在牀裏。終日不能夠起來的。郭三姑服侍祖父。喫湯喫藥喫飯。都由郭三姑照料。有三年不曾離開過祖父。後來祖父死了。他的伯父又生了病。郭三姑服侍伯父的病。和服侍爺娘一樣。伯父死了。郭三姑就穿了三年素服。服滿了以後。嫁給胡大做妻子。後來郭三姑的丈夫兒子。都都很榮華富貴。當時的人。大家很重他的。

十九、【茅女扶兄】

茅女兄痿。倭至嫂奔。扶兄出避。同受火燔。

【原文】

慈谿人茅氏女。年十四歲。父母俱亡。獨與兄嫂居。其兄病痿。值倭寇入縣。嫂出奔。呼女與偕。女曰。我室女。將安之。且爾我俱去。誰扶吾兄者。乃堅決侍兄病而不行。倭寇至。縱火。女力扶其兄。避空室。竟被燔灼俱死。

茅氏女年僅十四耳。而能知室女之未可隨行。且以孱弱女子。扶病痿之兄以出。豈真不量力哉。意甘同死。不忍委兄而去。道固當爾。則殺身乃所以成仁也。

【白話解釋】

朝時候。慈谿縣地方上。茅家裏有一箇女子。他的年紀只有十四歲。但是他的父親母親。都是早已去世了。獨自跟了他的哥哥和嫂嫂一同住着。他的哥哥生了一種筋肉疲軟的痿癱病。睡在牀上。不能夠自由行動的。那時候剛逢着日本的兵打進慈谿縣城來了。他的嫂嫂就逃出去。並且叫小姑一同逃走。茅家女子說。我是箇閨門女子。逃到那裏去呢。並且你我都逃走了。那一箇人來扶我的哥哥呢。於是他很堅心決志地侍奉着哥哥的病。終於不肯走開。後來日本強盜到了。放起火來。家女子用盡了氣力。扶了他的哥哥避到空房子裏去。竟被猛烈的火燒死了。

二十、【曹杜易乳】

杜氏諷姑。為翁置妾。得子妾亡。易乳以接。

【原文】

曹桂妻杜氏。年二十四而寡。遺腹生女。念家無他丁。翁嗣將絶。日諷姑為翁娶妾。從之。得一子。彌月、妾死。杜卽以己女託族母。而自乳翁子。逾年、翁姑並沒。或謂之曰。汝辛苦撫夫弟。能以夫弟為後耶。杜曰。夫弟後翁。他日得生二子。則其一、卽我後也。

曹杜氏以遺腹産女。家無他丁。翁嗣將。日諷姑勸翁娶妾。欲得一夫弟以延宗祧。旣得夫弟而庶姑死。乃易乳以保全之。成始成終。出於天性。非特孝悌兩全。抑且節義昭著矣。

【白話解釋】

朝曹桂的妻子杜氏。年紀二十四歲的時候。丈夫就死去了。遺腹生下了一箇女兒。他心裏思量着。家裏沒有另外的男子。恐怕曹家的香火。就要斷絶了。所以天天去勸婆婆。要給公公娶箇小老婆。後來婆婆聽了他。就生了一箇兒子。可是生下了剛剛滿月。那箇小老婆又死了。杜氏便把自己的女兒。託了族母去撫養。自己來給公公的兒子喫奶。過了一年。公婆都死了。有人對杜氏説。你這樣辛辛苦苦撫養你丈夫的弟弟。難道可以把丈夫的弟弟當着自己的後代嗎。杜氏回答道。丈夫的弟弟。當然做公公的後代。但是等到他生了兩箇兒子。那末有一箇。就是我的後代了。

二十一【茅曹敬愛】

茅氏多病。勸夫妻曹。曹拜牀下。感動年高。

【原文】

譚宗勝妻茅氏。多病無子。勸夫以繼室禮娶曹氏。譚從之。曹見茅。問為誰。譚紿之曰。嫂也。曹遂敬奉湯藥不懈。後見夫持茅手脈。視而泣。曹乃以禮諫。譚不得已以實告。曹曰。吾失禮多矣。亟走拜茅牀下。茅驚。答拜曰。屈君若此。我何能安。固遜。遂以姊妹序齒。

茅誠賢矣。而曹初以為姒。敬奉不懈。悌也。夫執茅手。以禮諫之。亦悌也。迨明真相。嫡庶互讓。茅父且感其事而悟。老年兄弟。和樂如初。嘗語人曰。使吾兄弟式好者。吾女也。於戲、二女之感人深矣。

【白話解釋】

朝譚宗勝的妻子茅氏。身體多病。沒有兒子。就勸丈夫用娶後妻的禮節。把曹氏的女子娶了來。譚宗勝就依着做了。曹氏看見了茅氏。就問丈夫道。這箇是什麽人呢。譚宗勝就騙他説。那箇是我的嫂嫂呵。曹氏以為真的。所以就很敬重的。給茅氏遞湯遞藥。不敢懈怠。後來看見丈夫握了茅氏的手脈。看着哭了。曹氏就用禮法來勸他的丈夫。譚宗勝不得已、就把實在情形對曹氏説了。曹氏聽了説道。那是我多多失禮了。就急急忙忙走到茅氏房裏。在牀前跪下了。茅氏嚇了一跳。也就跪下了説。委屈你到這般地步。我心裏是很不安的。大家遜得了不得。最後就排了年紀的大小。做姊妹稱呼。

二十二、【穗女撫弟】

穗女撫弟。置帚具酒。族叩夜門。款之愧走。

【原文】

陳穗女。年十八。父母歿。二弟長者六歲。少者五歲。親族利其有。日眈眈於旁。女矢志撫弟。置帚數十。具酒食以待。寒夜、族兄弟乘黑叩門。女燃帚啓。款以酒食。皆大。詭曰。吾輩夜行。火滅求燭耳。自此遂絶意。及二弟畢婚。年四十五。乃嫁。無子。二弟迎養終身。

陳女所處之境。伶仃孤苦。岌岌可危。稍不謹慎。禍卽隨之。廼矢志撫弟。預防周至。非但不示人以隙。且令其感愧以去。化險為夷。保全門戶。可謂女中丈夫矣。

【白話解釋】

朝陳穗的女兒。十八歲的時候。爺娘死了。有兩箇弟弟。大的六歲。小的五歲。宗族裏的人。貪着他家裏有錢。天天等着。很有分肥的意思。於是陳穗的女兒。立下了誓願。撫養弟弟。他預備了幾十箇火把。又暗暗地辦好了酒飯。等他們來。在一箇寒冷的夜裏。有許多族裏的兄弟。趁着天暗了。就來敲門。陳穗的女兒就把預備了的火把點着火。開了門。放他們進來。把預備的好酒飯。請他們喫。這一班族兄弟。弄得難為情起來了。他們就講了一句謊話説。我們晚上走路。燈火滅了。所以來討點蠟燭的。從此他們就把貪羨的心思打消了。陳穗的女兒一直等到兩箇弟弟都娶了親。自己已經四十五歲了。方纔出嫁。後來沒有兒子。兩箇弟弟就迎接他回來。養老他的終身。

二十三、【歐馮均産】

馮氏問翁。嫡庶之別。服等産均。歐父大悦。

【原文】

歐公池妻馮氏。順德人。公池有兩兄。皆庶出。父分産。欲厚公池。馮氏請曰。嫡子庶子為父母服。有差等乎。歐父曰。皆三年。馮曰。三子皆翁所生。服旣無別。分産可有別乎。若是非妾所願。亦非後人福也。歐父嘉歎而從之。

父母愛幼子。常情也。況公池又為嫡子乎。父分産欲厚嫡子。而馮氏乃以嫡庶服之無別。明分産之不可有厚薄。馮氏此言。知禮達義。對於翁則孝。對於夫則悌。誠可以為後世法矣。

【白話解釋】

朝有箇歐公池。他的妻子馮氏。是順德地方的人。歐公池有兩箇哥哥。都是庶母所出的。後來他的父親分家產的時候。就想多分一些給歐公池。馮氏就問歐公池的父親道。父母死了。嫡出的兒子和那庶出的兒子。為父母服喪的期限。有沒有分別的呢。歐公池的父親説。那是沒有分別的。都是三年的喪服呵。馮氏説。三箇兒子都是公公親生的。旣然喪服也沒有分別。難道分起家產來。可以有分別的嗎。假使這箇樣子分法。不是我所情願的。恐怕也不是後人的福氣呵。歐公池的父親聽了馮氏這一番的話。非常的稱許他。就依了馮氏的主張。把家產平均分了。

二十四、【俞王勸翁】

俞婦王氏。勸翁重兄。七分田宅。勤儉治生。

【原文】

俞僧妻王氏。新昌人。僧無兄弟。而伯有六子。甚。欲七分其田宅。僧父持之堅。遂交惡。王氏知之。白僧父曰。財重乎。兄弟重乎。願翁慎所處。僧父從之。僧伯大喜。遂式好如初。王氏勤治生。後十餘年。伯産盡歸王氏。

財重兄弟重數語。人雖知之而不肯言。言之而不肯行。王氏一女子耳。竟能作此言。勸翁實行。共復悌道。而天亦報施不爽。可見人貴勤勞。不在遺産之多寡。世之爭産者。可以休矣。

【白話解釋】

朝有箇俞僧。他的妻子王氏。是新昌地方的人。俞僧沒有親兄弟。可是他的伯父有六箇兒子。非常暴。不講道理。要將田地房屋做七份分派。俞僧的父親一定不肯。於是他們兄弟倆就生了惡感。王氏知道了這回事。就對俞僧的父親説道。世閒上究竟還是錢財重要。還是兄弟重要。請公公仔仔細細想一想去做。於是俞僧的父親、就聽從了媳婦的話。不再去爭田産了。俞僧的伯父就大大的歡喜。彼此仍舊同從前一樣的和好了。王氏很勤儉的治理家中生活。過了十幾年。俞僧的伯父所有産業。盡數賣給王氏了。

【緒餘】

悌者。所以事長也。無論伯叔姑姊兄嫂師友。凡長於我者。皆應敬以事之。而友愛若弟若妹。以及兄弟之子女。姊妹之子女。皆在於悌道之中也。女子之悌。當更有進。蓋于歸以後。以夫家為家。無論舅姑二人之兄弟姊妹。皆為長親。卽妯娌之閒。姑嫂之閒。嫡庶之閒。以及妯娌姑嫂嫡庶之子若女。皆無不包括於悌道之中。所謂愛屋及烏。懷其少、卽所以敬其長也。孝悌為人之本。本立而道生。可不慎

《大方廣文化公益網》

恭制

本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/45b79681e53a580216fcfeae.html

《二集卷二《二十四悌》.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式