高二语文文言文《陈情表》知识归纳

发布时间:2020-10-05 23:43:16   来源:文档文库   
字号:

高二语文文言文《陈情表》知识归纳



李密(224年-287年),字令伯,一名虔,犍为武阳(今四川彭山)人。幼年丧父,母何氏改嫁,由祖母抚养成人。后李密以对祖母孝敬甚笃而名扬于乡里。师事当时著名学者谯周,博览五经,尤精《春秋左传》。初仕蜀汉为尚书郎。蜀汉亡,晋武帝召为太子洗马,李密以祖母年老多病、无人供养而力辞。祖母去世后,方出任太子洗马,迁汉中太守。后免官,卒于家中。著有《述理论》十篇,不传世。《华阳国志》、《晋书》均有李密传。

臣密言:臣以险衅,夙遭闵凶。生孩六月,慈父见背;行年四岁,舅夺母志。祖母刘悯臣孤弱,躬亲抚养。臣少多疾病,九岁不行,零丁孤苦,至于成立。既无伯叔,终鲜兄弟,门衰祚薄,晚有儿息。外无期功强近之亲,内无应门五尺之僮,茕茕孑立,形影相吊。而刘夙婴疾病,常在床蓐,臣侍汤药,未曾废离。

逮奉圣朝,沐浴清化。前太守臣逵察臣孝廉;后刺史臣荣举臣秀才。臣以供养无主,辞不赴命。诏书特下,拜臣郎中,寻蒙国恩,除臣洗马。猥以微贱,当侍东宫,非臣陨首所能上报。臣具以表闻,辞不就职。诏书切峻,责臣逋慢;郡县逼迫,催臣上道;州司临门,急于星火。臣欲奉诏奔驰,则刘病日笃,欲苟顺私情,则告诉不许。臣之进退,实为狼狈。

伏惟圣朝以孝治天下,凡在故老,犹蒙矜育,况臣孤苦,特为尤甚。且臣少仕伪朝,历职郎署,本图宦达,不矜名节。今臣亡国贱俘,至微至陋,过蒙拔擢,宠命优渥,岂敢盘桓,有所希冀!但以刘日薄西山,气息奄奄,人命危浅,朝不虑夕。臣无祖母,无以至今日,祖母无臣,无以终余年。母孙二人,更相为命,是以区区不能废远。

臣密今年四十有四,祖母今年九十有六,是臣尽节于陛下之日长,报养刘之日短也。乌鸟私情,愿乞终养。臣之辛苦,非独蜀之人士及二州牧伯所见明知,皇天后土,实所共鉴。愿陛下矜悯愚诚,听臣微志,庶刘侥幸,保卒余年。臣生当陨首,死当结草。臣不胜犬马怖惧之情,谨拜表以闻。

1.“表”是一种文体,是古代奏章的一种,是臣下对君王指陈时事、直言规劝抑或使之改正错误的文体。

2.以:因。

3.险衅(xiǎnxìn):凶险祸患(这里指命运不好)。险,艰难,祸患;衅,灾祸。

4.夙:早时,这里指年幼的时候。

5.闵:通“悯”,指可忧患的事(多指疾病死丧)。

6.凶:这里指他家中不幸的事。

7.见背:背离我,离我而去。这是死的委婉说法,指弃我而死去。

8.行年:经历的年岁。

9.舅夺母志:舅舅强行改变母亲想要守节的志愿。这是母亲改嫁的委婉说法。

10.悯:怜悯。

11.躬亲:亲自。

12.至于:直到。于:介词,引出对象。

13.成立:成人自立。

14.终:又。

15.鲜:少,这里指“无”的意思。

16.门衰祚薄:家门衰微,福分浅薄。门:家门。祚(zuò):福分。

17.儿息:同子息、生子。息:亲生子女。

18.期:满一周年。

19.功:服丧九月为大功,服丧五月为小功。这都指关系比较近的亲属。“期功”意为“穿一周年孝服的人”。

20.强近:勉强算是接近的。

21.应门:照应门户。

22.五尺之僮:五尺高的小孩。僮:童仆。

23.茕茕:孤单的样子。

24.孑:孤单。

25.吊:安慰。

26.婴:缠绕,这里指疾病缠身。

27.蓐:陈草复生。引申为草垫子、草席。

28.废:废止,停止服侍。

29离:离开。

逮:及,到

30.奉:承奉。

31.圣朝:指晋朝。

32.沐浴清化:恭维之辞,指蒙受清平的政治教化。

33.察:考察和推举。

35.举:推举。

36.秀才:汉代以来选拔人才的一种察举科目。这里是优秀人才的意思,与后代科举的“秀才”含义不同。

37.辞:辞谢。

38.赴:接受。

39命:任命。

40.拜:授予官职。

41.郎中:尚书省的属官。

42.寻:不久。

43.除:拜官受职。

44.洗马:即太子冼马(xiǎn),太子的侍从官。

45.猥:自谦之词,犹“鄙”。

46.微贱:卑微低贱。

47.当:担任。

48.东宫:指太子,因太子居住在东宫,这里是借代。

49.陨首:头落地,指杀身。陨,落。

50.切峻:急切而严厉。

51.逋慢:有意回避,怠慢上命。逋:逃脱。慢:怠慢,轻慢。

52.急于星火:于星火急。比流星的坠落还要急,指催逼的十分紧迫。于:比。星火:流星的光。

53.笃:病重,沉重。

54.日:一天比一天。

55.苟:姑且。

56.告诉不许:申诉不被允许。告诉:申诉(苦衷)。

57.实为:总结上文。

58.狼狈:形容进退两难的情形。

59.伏惟:俯状思量。古时下级对上级表示恭敬的词语,奏疏和书信里常用。

60.故老:年老而德高的旧臣。

61.蒙:受。

62.矜育:怜惜养育。

63.伪朝:蔑称,指被灭亡蜀朝。

64.历职:连续任职。

65郎署:郎官的衙署。李密在蜀国曾任郎中和尚书郎。署:官署,衙门。

66.图:希图。

67.宦达:官职显达。宦,做官;达,显贵。

68.不矜:不看重。矜,自夸。

69.拔擢(zhuó):提拔。

70.宠命:恩命。

71.优渥(wò):优厚。

72.盘桓:犹疑不决的样子,指拖延不就职。

73.希冀:企图,这里指非分的愿望。

74.日薄西山:太阳接近西山,喻人的寿命即将终了。薄,迫近。

75.危浅:活不长,指生命垂危。危:微弱。浅:指不长。

76.更(gēng)相:交互。

77.是以:因此。

78.区区:拳拳,形容自己的私情(古今异义);另一说指“我”,自称的谦词。

79.废远:废止远离。

80.乌鸟私情:乌鸦反哺之情,比喻人的孝心。

81.终养:养老至终。

82.辛苦:辛酸悲苦,这里指辛酸苦楚的处境(古今异义)。

83.二州:指梁州(在今陕西省汉中地区)、益州(在今四川省)。

84.牧:古代称州的长管。

85.伯:长。

86.皇天后土:文中指天地神明。

87.鉴:审察,识别。

88.矜悯:怜恤。

89.听:任,这里是准许、成全。

90.庶:庶几,或许,表示希望或推测。

91.保:安。

92.卒:终。

93.结草:指报恩。典故出自《左传·宣公十五年》,见成语“结草衔环”,说春秋时,晋大夫魏武子有爱妾,武子病时,嘱咐其子魏夥说,自己死后,令妾改嫁。到了病危时,又说令妾殉葬。武子死后,魏夥把父妾嫁出,说是遵守父亲神志清醒时的遗命。传说后来魏夥和秦将杜回作战,看见一老人结草绊倒了杜回,夜间魏夥梦见老人说是魏武子妾的父亲,帮助他是为了报答不令女儿殉葬的恩德。现在表示死后也会像结草老人一样来报答恩情。

94.不胜:禁不住。胜(shēng),承受,承担。

95.犬马怖惧之情:这是臣子谦卑的话,用犬马自比。

96.拜表:拜上表章。

97.闻:使动用法,使……知道。与上文“具以表闻”的“闻”用法相同。

臣李密陈言:我因命运不好,很早就遭遇到了不幸,刚出生六个月,父亲就弃我而死去。我四岁的时候,舅父强迫母亲改变了守节的志向。我的祖母刘氏,怜悯我年幼丧父,便亲自抚养。臣小的时候经常生病,九岁时不能走路。孤独无靠,一直到成人自立。既没有叔叔伯伯,又缺少兄弟,门庭衰微、福分浅薄,很晚才有儿子。在外面没有比较亲近的亲戚,在家里又没有照应门户的童仆,生活孤单没有依靠,只有自己的身体和影子相互安慰。但祖母刘氏又早被疾病缠绕,常年卧床不起,我侍奉她吃饭喝药,从来就没有停止离开她。

到了晋朝建立,我蒙受着清明的政治教化。先前有名叫逵的太守,察举臣为孝廉,后来又有名叫荣的刺史推举臣为优秀人才。臣因为供奉赡养祖母的事无人承担,辞谢不接受任命。朝廷又特地下了诏书,任命我为郎中,不久又蒙受国家恩命,任命我为太子的侍从。我凭借卑微低贱的身份,担当侍奉太子的职务,这实在不是我杀身所能报答朝廷的。我将以上苦衷上表报告,加以推辞不去就职。但是诏书急切严峻,责备我怠慢不敬。郡县长官催促我立刻上路;州县的长官登门督促,比流星坠落还要急迫。我很想奉旨为皇上奔走效劳,但祖母刘氏的病却一天比一天重;想要姑且顺从自己的私情,但报告申诉不被允许。我是进退两难,十分狼狈。

我想晋朝是用孝道来治理天下的,凡是年老而德高的旧臣,尚且还受到怜悯养育,况且我孤单凄苦的程度更为严重呢。况且我年轻的时候曾经做过蜀汉的官,担任过郎官职务,本来就希望做官显达,并不顾惜名声节操。现在我是一个低贱的亡国俘虏,十分卑微浅陋,受到过分提拔,恩宠优厚,怎敢犹豫不决而有非分的企求呢?只是因为祖母刘氏寿命即将终了,气息微弱,生命垂危,早上不能想到晚上怎样。我如果没有祖母,无法达到今天的地位;祖母如果没有我的照料,也无法度过她的余生。祖孙二人,互相依靠而维持生命,因此我不能废止侍养祖母而远离。

我现在的年龄四十四岁了,祖母现在的年龄九十六岁了,这样看来我在陛下面前尽忠尽节的日子还很长,而在祖母刘氏面前尽孝尽心的日子很短。我怀着乌鸦反哺的私情,乞求能够准许我完成对祖母养老送终的心愿。我的辛酸苦楚,并不仅仅是蜀地的百姓及益州、梁州的长官所能明白知晓的,天地神明,实在也都能明察。希望陛下能怜悯我的诚心,满足我微不足道的心愿,使祖母刘氏能够侥幸地保全她的余生。我活着应当杀身报效朝廷,死了也要结草衔环来报答陛下的恩情。我怀着像犬马一样不胜恐惧的心情,恭敬地呈上此表来使陛下知道这件事。

《陈情表》是李密写给晋武帝的一份公文,也是我国古代散文中的一篇“奇文”。字字生情,句句含情,《陈情》之情,耐人寻“情”。

倾苦情。文章开篇陈述的是作者不幸的命运:孩提时代,父丧母嫁,失怙失恃;成长时代,体弱多病,零丁孤苦;成人之后,无亲无戚,晚有儿息;如今现实,祖母卧病,侍药难离。“外无期功强近之亲,内无应门五尺之僮,茕茕孑立,形影相吊。”一句话浓缩了李密祖孙二人凄苦相依的命运,也表露了他沧桑过后的人生感慨。苦情动心,真诚感人。

说难情。首先是进退两难。一方面是推孝廉,举秀才,拜郎中,除洗马。四次征召,先地方,后朝廷。国恩难报,君情难违。另一方面,祖母供养无主,疾病日重。养恩难忘,亲情难舍。其次是强人所难。在辞不赴命,辞不就职之后,作者等来的是诏书的责备、郡县的逼迫、州司的催追。在申诉不被允许的情况下,“臣之进退,实为狼狈”。无奈的话语中,含蓄地表达了对“圣朝”统治者强人所难的不满之情。

消疑情。“少仕伪朝”,屡召不应,难免让晋朝统治者产生怀疑。是贪恋旧朝,“忠臣不事二君”,还是疑虑“圣朝”,顾虑重重?无论两种想法的哪一种得到证实,都可能给李密带来杀身之祸。旧朝时,“本图宦达,不矜名节”,新朝时,“过蒙拔擢,宠命优渥”。对比中,表明了李密的立场,流露了李密的感恩之心,更消除了晋朝统治者心中的郁结。接下来,祖孙二人“更相为命”的苦情的再次强调,既顺应了晋朝以孝治天下的治国纲领,又委婉地告诉了晋武帝侍奉祖母是他“不仕”的唯一原因。

表忠情。先有“非臣陨首所能上报”的感触,后有先尽孝后尽忠的承诺,终有“生当陨首,死当结草”的誓言。忠君之情,溢于言表;感君之恩,动人心魄。

《陈情》如此“多情”,也就难怪晋武帝会做出“停诏,允其不仕”的决定,也就难怪千古文人赞叹之声声声不已了。看了“高二语文文言文《陈情表》知识归纳”的人还看了:

本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/44b1352c1837f111f18583d049649b6649d70923.html

《高二语文文言文《陈情表》知识归纳.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式