英语翻译复习资料

发布时间:2017-11-19 20:07:43   来源:文档文库   
字号:

英语翻译与写作复习资料

短语翻译(Phrase Translation):英译中,15题,共15分。

. subject to…参照.,按照.

. to arrange an interview at your convenience:在您方便的时候安排面试

. win the bidding中标

. to merit serious consideration: 值得认真考虑

. submission of tender 投标

. in ones estimation / judgment/ opinion/view据某人的判断/评价/意见/看法

. constructive proposal建设性意见

. I was interested to see your advertisement in … and …我对你们在上所登的广告甚感兴趣,并……

. pay attention to….引起注意

. tentative itinerary暂定行程

. large order大批订单

. give further details提供进一步的详细资料

. to conduct an inquiry调查

. I could not be more satisfied if you can kindly...如果你能我将会非常满意。

.I am most reluctant to complain, but...我非常不愿意投诉,但

. be dissatisfied with…表示不满

be unable to keep the promise to…未能遵照承诺

. would you please forgive me for…可否请你原谅我

. give …great pleasure/ honor to…使某人感到非常荣幸

.have an opening for …有一个空缺

. mutually beneficial cooperation双方互利的合作

.I understand from Mr. … one of your suppliers, that there is an opening in your company for …

我由先生,系你们的供应商之一,得知贵公司有一空缺

. to point out指出

.prior engagement先前的约定

. make for动身前往

. letter of authorization授权书

二、句子翻译(Sentence Translation):英译中,10题,共20分。

. Our proposal has got the board’s initial approval. 我们的建议得到了董事会的初步批准。

. Public relations girl at Guangzhou Holiday Inn.Full-time in summers, part-time during school.

在广州文化假日酒店当公关小姐。暑期全职,上课时兼职。

.Please extend my wishes of good luck to your family. 请代我祝福你的家人好运。

.This Contract shall become effective upon and from the date on which it is signed.本合同签字生效

. This is an area that needs to be addressed in the near future. 这是一个需要在不久的将来要处理的区域。

. I should like to know exactly what action has been taken. 我想确切的知道已经采取什么行动。

. I strongly hope that the next year will promise a brighter prospect for our company.

我衷心祝愿我们公司来年取得更加辉煌的成就。

.We regret our inability to accept your claim because the cases, when being loaded, left nothing to be desired.

很遗憾我们不能接受你的要求,因为在超载情况下,,就没有什么可期望的了。

.All activities of ABC Co. shall be governed by the laws, decrees and pertinent rules and regulations of China.

ABC公司的一切活动必须受中国法律、法令和有关规章条例的管辖

.Please feel free to contact me if you need further information.如果需要更多信息请随时与我联系

.I would have applied to you for a position some time ago, if you had a vacancy.

我本来前一段时间应用到你的位置,如果你有一个空缺。

.Your assistance on my recent trip was much appreciated. Without your advice and guidance I couldn’t possibly have achieved as much as I was able to in so short a period of time.

你对我这次援助是大加赞赏。没有你们的建议和指导,我不可能在这么短的一段时间取得了我最大的成就。

. A position in management training programs with the eventual goal of participating in the management rank of marketing.

管理培训计划方面的职位,最终目标是参与市场管理层

.The job looks very challenging, but because of the thorough training I received at USC, together with your own informal coaching, I’m confident I can handle it.

这项工作看起来非常具有挑战性的,但因为我在南加州大学获得,用自己的正规的教练一起全面培训,我相信我能应付自如。

.We would appreciate having your acceptance soon so we may complete our agenda.

恳请您尽快予以答复,以便我们做出安排。

. Have the kindness to take note of our signatures at foot.请注意我们下列签名。

.We enclose our list of prices and terms, and would ask you to kindly note the signatures at foot.兹附上价目表及交易条款,并请注意下面的签名。

. All of my professional experience has been in manufacturing organizations.

我所有的专业经验,都是在制造企业领域的。

. Our proposal has got the boards initial approval.我们的计划已经得到了董事会的初步通过。

. An entry-level position in sales. Eventual goal: manager of marketing department.

一个入门级销售的定位。最终目标:销售部门的经理。

. All my colleagues found me responsible and innovative.

我的同事们都认为我是一个极其负责任并有创新精神的人。

三、段落翻译(Paragraph Translation ):英译中,3题,共25分。

When your order was received your supplier was out of stock of the fabric, with the result that we were obliged to suspend work on the suite. We are pleased to advise you that this fabric has now been received, work on the suite has been resumed, and delivery will be made towards the end of next week.

当收到你们订单时,我们的供应商正巧缺少建筑材料,我们被迫暂停工程建设。现在我们高兴的告诉你们,这种建材已运到,工程正在继续进行,下周末能交付使用。

This matter is causing us great inconvenience. Since we have now included the $888 in our new catalogue and we are receiving a large number of enquires about it. We shall now be faced with cancelling it from our catalogue, and explaining to customers that it is no longer available.

这件事引起了我们极大的不便。既然我们现在已经包括了$888新的商品目录,我们收到了大量关于它的询价。我们现在面临着从我们的目录取消它,并解释给客户,它不再可用。

The reason for China’s unexpected economic and trading growth is that the many experts tend to ignore an important factor, which is the scale economy effect in a country with the largest population in the world. The so-called scale of economy refers to that with the extension of production scale, the direct and indirect cost of each item will be eventually cut down so as to reduce the production costs and increase the income. The latest trade theory has proved that assuming two countries with the same resource gift but different economic scale, the one with larger scale will take the advantage un-der the free trade circumstance.

入世后中国经济与贸易增长的态势之所以出乎预料,是因为许多专家都忽视了一个至关重要的因素,那就是作为世界人口最多国家的规模经济效应。所谓规模经济,是指由于生产规模的扩大,可以减少每单位产品生产的直接和间接费用,从而降低生产成本,提高收益。最新的贸易理论已经证明,假定两个国家资源禀赋相同,但经济规模不同,那么在自由贸易条件下,规模较大的国家将处于优势地位。

. That is why I think you may be interested in my application. I do know the fundamentals of newspaper work, having been for two years editor of my university paper and for one year editor-in-chief of the Nanjing University Journal. I have just settled in Shanghai. I love this community and I would like to earn my living here.

这就是我认为您可能对我的申请感兴趣的原因。因为我当过两年的大学学报编辑,担任过一年《南京大学学报》的主编,我确实懂得新闻工作的基本原则。我刚在上海定居下来,我喜欢这个地方,愿意在这里谋生。

. We take pleasure in informing you of the merger of our company with Pacific Trading Co., Ltd., Shanghai, which will come into effect on January 1st, 2008.

兹乐于通知贵方,本公司与上海的太平洋贸易股份有限公司合并,于200811日起生效。

The board urgently requires feedback on our experience with marketing promotion in Eastern-China Branch. I need to know some information for my report. Please fax this information directly to me. If you have any question, please do not hesitate to contact me.

董事会急着要我们就华东分部市场促销经验的反馈。我的报告需要一些信息。请将资料直接传真给我。如果你有什么问题,请立即和我联系。

四、经贸英语写作(Writing ):根据题目要求进行写作,2题,共40分。

Application letter

I’m writing with reference to your ad. for a Production Secretary in the Guardian of 23 July 2001.

I graduated from Madrid University in 1994 with a degree in Modern European languages. My full job was as a support secretary for the Training Director of a company which ran courses for software designers and IT managers. Since 1996 I have been working as a bilingual secretary for a large international publishing company.

Memo

To: All workers, Dispatch Department

From: Augustus Foley, Managing Director

Date: 7 October 2000

Subject: Dispatch of Books

 

Several complaints have been received from customers who have

been sent the correct orders with the wrong invoices and the wrong orders with the correct invoices. Please take extra care to ensure that both orders and invoices are correct.

 I am aware that we have several new members of staff in this

department and I am not putting the blame onto them. However, if anyone has a problem they should speak to Harry Hawke who will be able to assist them.

 I am concerned as this problem has never happened before.

Letter of complaint

Dear Sirs,

 

We are writing with reference to our order no AF 2345 which reached us on October 28. Five cases contained the goods ordered arrived. However, we found that many of the cups delivered on were broken. As evidence, we are enclosing the survey report by C.C.I.B. On inspection, the cups were found not well padded and cartons not strong enough.

We, therefore, will appreciate it if you will replace the 35 badly

damaged ones. We are keeping the damaged cups in our warehouse until we receive instructions from you.

 We trust that you will send the replacements by the next available flight.

 

Yours faithfully,

Removal notice

ABC Franchised Store Removal Notice

Please kindly notice that our Franchised Store in Meilong Road will be relocated to the following address with effect from May 1, 2010.

New Address: 18, Pujiang Road

Jing’an District,Shanghai.

Telephone numbers fax numbers remain unchanged.

Customers can still do their shopping at a temporary location in Meilong Road till April 25. There will be some price cutting on the products on sale.

Thanks for your kind attention and continuous support.

With warmest regards,

Thomas Jiang

General Manager

ABC Co. Ltd.

April 15, 2009

本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/3465a115b207e87101f69e3143323968011cf4c5.html

《英语翻译复习资料.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式