不愁屋漏床床湿,且喜溪流岸岸深。全诗翻译赏析及
作者出处
不愁屋漏床床湿,且喜溪流岸岸深。这句话是什幺意思?出自哪首诗?
作者是谁?下面小编为同学们整理出这首古诗词的全文全文翻译及全文赏析,
提供给同学们。希望能对同学的古诗词的学习与提高有所帮助。
1 不愁屋漏床床湿,且喜溪流岸岸深。出自宋代曾几的《苏秀道中》
苏秀道中,自七月二十五日夜大雨三日,秋苗以苏,喜而有作。
一夕骄阳转作霖,梦回凉冷润衣襟。
不愁屋漏床床湿,且喜溪流岸岸深。
千里稻花应秀色,五更桐叶最佳音。
无田似我犹欣舞,何况田间望岁心。
1 不愁屋漏床床湿,且喜溪流岸岸深赏析这是一首充满轻快旋律和酣畅情
致的喜雨。这年夏秋间,久晴不雨,秋禾枯焦。至七月二十五日夜间止,大
雨三日,庄稼得救。久旱遇雨,欣喜若狂,连衣服、床铺湿了也顾不得,表
达了诗人的喜雨之情和对民生的关注。诗人欢欣鼓舞,写了这首七律。时为
浙西提刑任上。首联从夜感霖雨突降写起,人们盼望久已的甘霖突然降下,
仿佛将诗人的心田也滋润得复苏了。颔联正面写一个“喜”字,表现出一种体
恤民艰的崇高感情。颈联承“且喜”句。末联突出了广大农民对这场甘霖的狂
喜之情,进一步表现诗人与农民同喜悦之心。
三四化用杜句,十分自然。秋雨梧桐,一般都觉得愁人,作者却说是最美
妙的声音,这也表明了他对人民的关切心情。一反雨打梧桐添惆怅的俗套,
写大雨后庄稼复苏的生机,突出了“喜”字,体现了诗人的劳动人民感情。
本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/2c63ad3e03d276a20029bd64783e0912a3167c41.html
文档为doc格式