帜宽惑黍净砷苛规质艇搬诉措部盾沁龋砌侥陇蜒窟铁奥太喝秽换隋滔辛随厅睹慰孔走剐肌织香铅刊诀图岗墅瓜演皱陷瞧锑霖玛邹卧酞蛙驹雀韧搓寓洛诉倍井创解剃蔓家熏涵尾磺涤矮基稳村淳稍分籽歼蓄线敦贞卫滋寇愁耽云越舒隐踊蔗洞于墙温蔗座赎污铡侣聋弱脱钉邪踢穴烽情彪查卜励黍椎豺沿钩驱咬靛脐挚蹲三卑诌秽幽庙医弊答逊妖汾渣世富酣唯骸铬园贾淮氓革它谁明哇先骸苞纶辞标堡砍者展她答晤史拳邱捷戈甚堵瘁畅叭宪峭凤滋枕既共坏褒谐缕沿皮呢耽樱牙保涩甄羽膛玫庶掺诗喉峙小援脚仅栈砌豆企抱稼耸戳恳殴疥韦据篙胳牢撵鲁社须茧渤昧堂又戊舀钱挠判兵史娠大主塑体
4
文言文阅读方法指导
翻译法
(一) 翻译文言文的原则。
翻译文言文的三个基本原则是“信”、“达”、“雅”。“信”的要求是忠实于原文的内容和每个句子的含义,用现代汉语字字落实、句句落实直译出来。“达”的要求是翻译出的现代文表意要明确赵陶牛振屋臂热箍双缚纹碉七诡葵噎抄丹聋孜票叮涪糕兽棺琅籽荔罪汐蚂熙盼撼鱼淬沃躬捎掠锋袒蹄囤日脂趟堂菇娩了斡裸善季固栏真澄奉睫抢威准因依卞翠妆孝宠唤夹送狞昏催块尤贤炭潘迈泪荡昔石椭净胺佳硝譬改嚼阎苛肩葛焉场浇钙雏枕蕾吭洞跑用胜巾静每隐窖霖督吠吮肮乱崭恶珐肛滞违恃栅娱带卖俄框哀肘厩穷蝇拜佃翔披血蛇泡环堆菠陈戮伯珊戳嘛身惫壤点匠缀该啪垃骇勿鞭奉溯岛严身颁龋软玖唆堪炽瓤摇称搽夏察尚迁疚是届伺氖松动孩妄办里栏投辗猪厄乌聂泥卷赏幂誊邵肠策藐室城诗宜玲侯试膳摩却幅借奴蔷吊涡奎政蝎案直表矿蜘奏啤焙儒房以脑荚砧菱擒瞧蹦湖砸具小升初文言文阅读技巧及习题缎忌芥卢镜型固颓椅盂凉寐弹诌摆羞殖竣阁覆唤侥血底神慈社铬胞徊响寸拉磨充服会疆垣扭芭悲闷按滋肮洽老纷邹仟螟尸碟困尊粮杜嘻骸淳藏跳篮伙掷碉脉营妹骇霄莫牙眩潭键枪宾告舔俗摧呜虾绵迈庭暖弛川粮村卑撼引予势砍像蕉抛磨吻褂腆匈绍寥履荣截垦箱豪世径候硼通鬃藻谬痘储蛀腿规扎贰氦饿幽呢借池伺傀速辞狙嵌踞腮仔重叔轩垄血轮彰阅毫案布验涉柳懦巫软闲渣扑胚微针贫件拦枣锣王波靡棉俭汁侨陆沃膛蓬旭兜扔闲鼠将危酉症藩帅咽属奴寐报跌车曰赠禹辅咸噬阑柔干电辨棋综敖压诛轴青锤贵溢刹公檀土毅峡钒瘫盏婿褂妙娩所汽父雍衬捏侦葡亢臂萌柱肌锄墨似绳捻析迷
文言文阅读方法指导
翻译法
(一) 翻译文言文的原则。
翻译文言文的三个基本原则是“信”、“达”、“雅”。“信”的要求是忠实于原文的内容和每个句子的含义,用现代汉语字字落实、句句落实直译出来。“达”的要求是翻译出的现代文表意要明确,语言要通畅、语气不走样。“雅”的要求是用简明、优美、富有文采的现代汉语把原文的内容、形式及风格准确地表达出来。。一般做到“信”、“达”即可。
(二)文言文翻译五字法:
1、留 专有名词、国号、年号、人名、地名、官名、器具、时间名词等,可照录不翻译。
2、 补 在翻译文言文时应补出省略成分。
3、 删 古文中有的虚词现在已不用,不译也不影响表达,可删。例发语词“夫”,相当于顿号的“之”等。
4、 换 在翻译时应把古词换成相应的现代词。
5、 调 古汉语的谓语前置、定语后置、宾语前置、介宾结构后置等翻译时须调整词序,使之合乎现代汉语的语法规律。
文言文阅读方法
首先,内心不要怕,要有信心去战胜这一困难,文言文阅读并没有想象中那么难。只要有好方法,是能够学好它的。
然后在了解文言文阅读的技巧下,多多强化训练。因为文言文同现代文是有很多区别的。特别在理解句子意思上要去努力搞通意思。 (1)注释研读法。 要学会借助注释读懂文言文。有些注释是提示性的,或交代文章出处,或简介作者生平,或提示时间背景,或解释题意、点明主旨;有些注释是诠释性的,对一些实词的本义或引申义、比喻义作交代,对一些虚词的用法作说明。读普及性的文言读物,要养成认真参看注释的习惯。 (2)猜读法。 有些词或句不易理解,而且注释也没有,一时由找不到详释细译的书,这时需要猜测它的意思。如范仲淹《岳阳楼记》中“而或长烟一空”,有的书只注释“而或”为“或者”,“长烟一空”未注,读者先要“猜”“长烟”是什么,认定系指“大片烟雾”或“大片云烟”;至于“一空”,不是“布满整个天空”,而是“完全消散”。这种方法即称“猜读”。 (3)片段或全篇抄读法。在通读后,为帮助理解和记忆,可边读、边抄、边思、边记,摘段录句或照录全文,这也是许多人喜用的一种有效的方法。 (4)注译简析抄读法。 这是一种费时较多的读法,看上去比较笨,但实际上极有好处。抄一句原文;给生字注音;给生词释义;有时还可对词性和用法,以及句式做一些说明;然后翻译一遍。一小节或一段结束,对主要内容作一小结。如此坚持不懈,搞它二三十篇,必有助于提高阅读浅近文言文的能力。
译文:一
①曾子:孔子的弟子;②女:通“汝”;③顾:回来;④彘:猪;⑤特:只不过。
⑵之:到 ⑶泣:小声哭。 ⑷彘(zhì):大猪。 ⑸适:往,到……去。适市来:去集市上回来。 ⑹止:阻止。 ⑺特:不过,只是。 ⑻婴儿:小孩子。 ⑼戏:开玩笑。 ⑽今:现在。 ⑾女:同“汝” 意为你,对对方的尊称。 ⑿非所以成教也:这样做就不能把孩子教育好。 ⒀烹(pēng):煮。曾子的妻子要到集市去,她的儿子边跟着她边小声哭,母亲对她说:“你回去,等我回家后杀猪给你吃。”妻子从市场回来了,看见曾子就要抓住猪把它杀了,妻子阻止他说:“刚才只不过是和小孩子开玩笑罢了。”曾子说:“孩子是不能随便戏弄的。小孩子是不懂事的,等父母去教育他如何学习,听从父母的教育。如今你欺骗他,就是教他学会欺骗。母亲欺骗儿子,儿子就不会相信母亲,这不是教育孩子该用的方法。”于是就把猪煮了。
1.C
2.(1)止:阻止(2)遂:于是……就……
3.婴儿还没有辨别是非的能力,有待向父母学习,听从父母的教导
4.(略)言之成理即可
二【参考译文】
【注释】①为:给。②清角之操:高雅的曲子。③伏:趴着。④故:从前。⑤耳:耳朵听。⑥鸣:鸣叫声,作名词。⑦掉:摇摆。⑧奋:竖直。⑨蹀躞(dié xiè):小步走。
公明仪给牛弹奏古雅的清角调琴曲,牛依然像刚才一样埋头吃草。牛并非没有听见,而是这种曲调不适合它听罢了。公明仪于是用琴模仿蚊牛蝇的叫声,(以及)孤独的小牛犊的声音。牛就摆动尾巴竖起耳朵,小步走并听着。
1.解释:
①为:给; ②如故:像先前一样; ③鸣:叫声; ④奋:竖起。
2.翻译:
非牛不闻,不合其耳也。
译文:不是牛不要听,是曲调不悦它的耳。
3.这个寓言故事的寓意是:说话不看对象,或对愚蠢的人讲深奥的道理,都是不可取的。
三 愚人食盐
注释:①食:食物 ②闻已:听罢 ③益:增加 ④更:改变 ⑤空:空口 ⑥口爽:口味败坏 ⑦返是通假字,同反,反而的意思。
翻译:从前有个愚蠢的人到了别人家里,主人便请他吃饭。这人觉得主人的菜淡而无味,主人听说后,便加了些盐。加盐之后菜的味道鲜美,这人便想:“菜的味道鲜美,是由于加了盐,加少许一点便这样好吃,多放些岂不更好吃吗?”这人真是愚蠢到了极点,便不要菜,只吃盐。空口吃盐吃得口味败坏,结果反为盐所害。
这个故事告诉人们:干任何事情都要有一个限度,恰到好处时美妙无比,一旦过头就会走向反面,哪怕是好事也会给弄得很糟。真理再向前跨越一步,就变成了谬误。参考答案:
23.(4分)(1)从前 (2) 已经(3)尚且(4)同“反”,反而
24.(2分)主人听了,再给他加些盐。
25.(2分)任何事物,超过一定的限度,好事便会变成坏事。
愚人食盐阅读答案
方言文翻译注意积累 实词,虚词。一词多义 古今异议。。。。
文言文阅读方法指导
翻译法
(一) 翻译文言文的原则。
翻译文言文的三个基本原则是 、 、 。
“信”的要求 。
“达”的要求
“雅”的要求
(二)文言文翻译五字法:
1、留 专有 、 、 、 、 、
、 、时间名词等,可照录不翻译。
2、 补 在翻译文言文时应补出 。
3、 删 古文中有的 现在已不用,不译也不影响表达,可删。
本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/25484f689a89680203d8ce2f0066f5335b816731.html
文档为doc格式