文心雕龙原道原文及翻译

发布时间:2018-06-27 01:33:25   来源:文档文库   
字号:

《文心雕龙卷一?原道》原文及译文

  文之为德也大矣,与天地并生者何哉?夫玄黄色杂,方圆体分,日月叠璧,以垂丽天之象;山川焕绮,以铺理地之形:此盖道之文也。仰观吐曜,俯察含章,高卑定位,故两仪既生矣。惟人参之,性灵所锺,是谓三才。为五行之秀,实天地之心,心生而言立,言立而文明,自然之道也。

  傍及万品,动植皆文龙凤以藻绘呈瑞,虎豹以炳蔚凝姿;云霞雕色,有逾画工之妙;草木贲华,无待锦匠之奇。夫岂外饰,盖自然耳。至于林籁结响,调如竽瑟;泉石激韵,和若球锽:故形立则章成矣,声发则文生矣。夫以无识之物,郁然有采,有心之器,其无文欤?

  人文之元,肇自太极,幽赞神明,《易》象惟先。庖牺画其始,仲尼翼其终。而《乾》、《坤》两位,独制《文言》。言之文也,天地之心哉!若乃《河图》孕八卦,《洛书》韫乎九畴,玉版金镂之实,丹文绿牒之华,谁其尸之?亦神理而已。

  自鸟迹代绳,文字始炳,炎皞遗事,纪在《三坟》,而年世渺邈,声采靡追。唐虞文章,则焕乎始盛。元首载歌,既发吟咏之志;益稷陈谟,亦垂敷奏之风。夏后氏兴,业峻鸿绩,九序惟歌,勋德弥缛。逮及商周,文胜其质,《雅》、《颂》所被,英华曰新。文王患忧,繇辞炳曜,符采复隐,精义坚深。重以公旦多材,振其徽烈,剬诗缉颂,斧藻群言。至若夫子继圣,独秀前哲,熔钧六经,必金声而玉振;雕琢性情,组织辞令,木铎启而千里应,席珍流而万世响,写天地之辉光,晓生民之耳目矣。

  爰自风姓,暨于孔氏,玄圣创典,素王述训,莫不原道心以敷章,研神理而设教,取象乎《河》、《洛》,问数乎蓍龟,观天文以极变,察人文以成化;然后能经纬区宇,弥纶彝宪,发挥事业,彪炳辞义。故知道沿圣以垂文,圣因文以明道,旁通而无滞,日用而不匮。《易》曰∶“鼓天下之动者存乎辞。辞之所以能鼓天下者,乃道之文也。

  赞曰

  道心惟微,神理设教。光采元圣,炳耀仁孝。

  龙图献体,龟书呈貌。天文斯观,民胥以效。

译文:

文章的(之能显现""的)具体属性是极广大的,是与天地并生共长的。(这话)怎么讲呢?(天地生成时)就有了深清色和黄色一同呈现,就有了天方地圆的形体之分。日头与月亮像重叠的璧玉,垂在天上,以显示其美化天空的形象;山岭与河流像灿烂的锦绣铺在地上,以展示其条理大地的形象;这大概是自然的文章吧?仰观天空日月散射着光辉,俯瞰大地山河现着文彩;高低有了一定的位置,天地两仪就(这样)产生了;只有人与天地合而为三,这就是所说的"三才"了。人是"五行"生成的灵秀,实在是天地的心灵,有了心灵,就有了语言,(有了语言)文章就随着明明白白地出现了,这是自然的道理啊!
  推及至万物,动物植物都有文彩:龙凤以彩色的花纹呈现出祥瑞,虎豹以鲜明斑斓的纹理凝结成雄姿;云霞变换设色,超过了画工的妙笔挥洒;草木开花,不必待匠人的奇思妙手。这些难道是外面加给的修饰?(其实)只是自然形成的啊!至于风吹树林的声响,音调谐畅,像是吹竽弹瑟:泉水激石的声音,清韵和谐,像是击磬敲钟:所以形成了形体就构成了文理,发出了声音,就产生了韵律。那些无知的物体都有丰盛的文彩,有心灵思想的人怎么能没有文章呢!
  人类文章肇始于天地未分时的混沌的元气,深明这个奇妙的道理的,最先是《易经》的象辞。伏羲氏最早画八卦,孔子最后写了《十翼》。而对《乾》、《坤》两卦,(孔子)单独地以《文言》来解释。(可见)言语需要有文采,也是天地的本心啊!至于说《河图》包含着八卦的符号,《洛书》里包含着九类治国的方略,玉版上刻着金字,绿筒上雕着红字,是谁主持的呢?是神明在管理罢了!
  自从文字代替了结绳记事,文字(的作用)才开始彰显。神农、伏羲的传闻遗事,记载在《三坟》里面,而年代太久远了,那些声音文采已无法追踪。唐尧、虞舜时的文章,就蓬勃兴盛起来了。(作为)天子的舜开始唱出了"元首"之歌,就已经抒发了自己的情志;伯益、后稷呈献意见,也垂示了陈奏进言的风气。夏禹兴起,(取得的)事业功绩成就巨大,各种事情都循序渐进,受到了歌颂,功德成就更多了。到了商朝、周朝,文采(更加)丰富,胜过了(此前的)简单质朴,《雅》、《颂》之歌影响所及,美丽的辞采日日更新。周文王在患难的忧愁之中,制作的卦、爻辞,光耀鲜明,既有文采又含蓄隐喻,意义精深。再加周公旦多才多艺,发扬了(文王的)丰功伟业,创作了诗歌,辑录了《周颂》,修改润饰了各种文辞。到孔子继承(以前的)圣人,又独自超过了前贤,他整理编订了《六经》,一定要像(奏乐时)起头打钟结束击磬那样有始有终,集其大成;他(反复)琢磨《六经》(所表达)的思想情性,(认真)组织(美丽动人的)语言辞令(去表现),(《六经》的)教化就像铃声起而四方应那样远及千里,就像珍馐异味那样千古流传,世代响应,它描写了天地间的精华,开启了人民的聪明智慧。
  从封氏的伏羲,到孔氏的孔子,伏羲(画卦)创立了典则,孔子阐述其意义,没有不根据自然之道的精神来铺写文章,钻研神奇的道理来施行教化,从《河图》、《洛书》里取得准则,用蓍草、龟壳来占卜探问命运的术数,观察天地万物的纹理以穷尽探究(自然的)变化,考察前人的文章来成就人事的教化;然后才能够治理天下,通晓(自然界的)全部的不变的法则,使事业发展壮大,使(文章的)辞采焕发光明。所以知道自然之道因圣人的文章而流传,圣人用文章来说明自然之道,(使得自然之道)四处通达而没有阻碍,日日运用而不会缺乏。《易经·系辞上》说:"能鼓动天下的能力存在在文辞之中。"文辞之所以能鼓动天下,乃是因为它是自然之道的文章啊!
  总结说:自然之道是精深微妙的,可用这神妙的自然之道来开展教化。前代的圣人彰显了这自然之道,阐明了仁孝的人事伦理。(圣人之所以能够如此,就是因为)圣人观察了龙献的《河图》、龟呈的《洛书》所体现的(自然之道的)形态和面貌,又观察天文,写成文章,让人民来效法。

提示:

《原道》篇论述了文章的本质,道与文的关系:道是文的内容,文是道的表现手段。天地万物都有,作为万物之灵的人当然也有,人之文就是用言辞写出来的文章。看来,刘勰主张文要表现自然之道,后来的"文以载道"的观点与此有源流关系了。

《文心雕龙卷二?徵圣 》原文及译文

夫作者曰圣,述者曰明。陶铸性情,功在上哲。夫子文章,可得而闻,则圣人之情,见乎文辞矣。先王圣化,布在方册,夫子风采,溢于格言。是以远称唐世,则焕乎为盛;近褒周代,则郁哉可从:此政化贵文之征也。郑伯入陈,以文辞为功;宋置折俎,以多文举礼:此事迹贵文之征也。褒美子产,则云言以足志,文以足言;泛论君子,则云情欲信,辞欲巧:此修身贵文之征也。然则志足而言文,情信而辞巧,乃含章之玉牒,秉文之金科矣。

  夫鉴周日月,妙极机神;文成规矩,思合符契。或简言以达旨,或博文以该情,或明理以立体,或隐义以藏用。故《春秋》一字以褒贬,《丧服》举轻以包重,此简言以达旨也。《邠诗》联章以积句,《儒行》缛说以繁辞,此博文以该情也。书契决断以象夬,文章昭晰以象离,此明理以立体也。四象精义以曲隐,五例微辞以婉晦,此隐义以藏用也。故知繁略殊形,隐显异术,抑引随时,变通适会,征之周孔,则文有师矣。

  是以论文必征于圣,窥圣必宗于经。《易》称辨物正言,断辞则备,《书》云辞尚体要,弗惟好异。故知正言所以立辩,体要所以成辞,辞成无好异之尤,辩立有断辞之义。虽精义曲隐,无伤其正言;微辞婉晦,不害其体要。体要与微辞偕通,正言共精义并用;圣人之文章,亦可见也。颜阖以为∶“仲尼饰羽而画,徒事华辞。虽欲訾圣,弗可得已。然则圣文之雅丽,固衔华而佩实者也。天道难闻,犹或钻仰;文章可见,胡宁勿思?若征圣立言,则文其庶矣。

  赞曰

  妙极生知,睿哲惟宰。精理为文,秀气成采。

  鉴悬日月,辞富山海。百龄影徂,千载心在。

译文:

能创作的人叫"",能阐述的人叫""。以述作来陶冶人的性情,古代的圣贤有很大的成就。子贡说他老师关于《诗》《书》《礼》《乐》的阐述,可以耳闻目睹。那么,孔子的见解,是通过文辞表达出来了。古代圣王的训示,都记载在典册里面;孔子为人的风采,都洋溢在他的格言之中。同时孔子对于远古,便称述了唐尧时代,认为文学昌明,光辉灿烂;对于近代,便颂扬了周朝文化,认为丰富多采,可以吸取。这些都是在政治教化方面看重文学的明证。春秋时郑简公攻进陈国,被晋国责问,子产便靠辞令而立下了功劳。宋平公以隆重的宴会招待贵宾,由于宾主交谈富有文采,孔子特别叫弟子把这次宴享之礼,记录下来。这些都是在历史事实方面看重文学的明证。孔子赞美子产,便说他"不只能用语言充分地表达了自己的思想,而且还能用文采充分地修饰了自己的语言"。孔子泛论有才德的人,便说"感情要求真实,语言要求巧妙"。这些都是在个人修养方面看重文学的明证。这样看来,要求思想深刻而语言漂亮,感情真实而辞句巧妙,是写文章的金科玉律了。
  圣人能全面观察日月山川的微妙,深入探索自然万物的秘奥,使文章成为典范,思想符合客观的实际。他们的著作,有的是用简洁的语言来说明要旨,有的是用详尽的文字来充分表情达意,有的是用显著的道理来树立文章的主体,有的是用曲折的意思来暗地里发挥作用。像《春秋》用一个字来表扬或贬抑,《礼记》用轻的丧服来概括重的丧服:这些都是用简洁的语言来说明要旨的例子。《诗经·豳风·七月》里贯联了好些章节,组织了许多词句,《礼记·儒行》里用上了丰缛的说明和繁富的文辞:这些都是用详尽的文字来充分表情达意的例子。有些文字像夬卦那样直截了当;有些文章像离卦那样明白透切:这些都是用显著的道理来树立文章主体的例子。《周易》中的四种卦象,义理精深,意思含蓄;《春秋》的五种记事条例,文辞奥妙,语气委婉:这些都是用曲折的意思来暗地里发挥作用的例子。可知文章的表现手法,有详细和简略的不同,也有显豁和含蓄的区别;得随着不同的情况而加以压缩或引申,按照不同的条件而变通融会。把周公、孔子的著作来作为检验的标准,从事文学创作就算找到老师了。
  因此谈论为文,一定要以圣人的著作作为检验的标准;窥测圣人,一定要以经书作为学习的榜样。《周易》称:"分辨事物,得应用规范化的语言,应用明确的语言,说得就很充分了。"《尚书》说:"语言祟尚表达要义,不在于好奇立异。"由此可知,应用规范化的语言是为的达到辨别的目的,表达要义是为的能构成文辞。能构成文辞,便没有好奇立异的毛病;能达到辨别的目的,则使用明确的语言就有了好处。虽则义理精深,意思含蓄,也无伤于其为规范化的语言;虽则文辞奥妙,语气委婉,也不妨碍它表达要义。表达要义和文辞奥妙可以统一,规范化的语言和义理精深可以并行。这些在圣人的文章里面也可以看到。颜阖以为, "孔子正如在天生漂亮的羽毛上,为了装饰而再涂上彩色,只追求美丽的辞藻。"虽然想借此来诋毁圣人,可是办不到的。因为根据上面所说,圣人的文章既雅正又华丽,本来就兼有美丽的辞藻和充实的内容的。自然之道难以掌握,还是有人去钻研;文章显而易见,为什么反而不好好地思考呢?如果能以圣人的著作为标准来从事于写作,那么,写成的文章就差不多了。
  总而言之:生而知之的圣人能够穷究妙理,因为他们赋有非凡的才智。他们为了表达精妙之理而写成了文章,凭着自己秀异的气质而构成了文采。他们的见解有如日月高悬,他们的辞藻有如高山大海中丰富的蕴藏。他们的一生好比太阳的影子一下就消逝了,但他们的精神却万古长存。

 

《文心雕龙卷三 宗经 》原文及译文

三极彝训,其书曰经。经也者,恒久之至道,不刊之鸿教也。故象天地,效鬼神,参物序,制人纪,洞性灵之奥区,极文章之骨髓者也。皇世《三坟》,帝代《五典》,重以《八索》,申以《九丘》。岁历绵暧,条流纷糅,自夫子删述,而大宝咸耀。于是《易》张《十翼》,《书》标七观,《诗》列四始,《礼》正五经,《春秋》五例。义既埏乎性情,辞亦匠于文理,故能开学养正,昭明有融。然而道心惟微,圣谟卓绝,墙宇重峻,而吐纳自深。譬万钧之洪钟,无铮铮之细响矣。

  夫《易》惟谈天,入神致用。故《系》称旨远辞文,言中事隐。韦编三绝,固哲人之骊渊也。《书》实记言,而训诂茫昧,通乎尔雅,则文意晓然。故子夏叹《书》昭昭若日月之明,离离如星辰之行,言照灼也。《诗》主言志,诂训同《书》,攡风裁兴,藻辞谲喻,温柔在诵,故最附深衷矣。《礼》以立体,据事制范,章条纤曲,执而后显,采掇片言,莫非宝也。《春秋》辨理,一字见义,五石六鹢,以详备成文;雉门两观,以先后显旨;其婉章志晦,谅以邃矣。《尚书》则览文如诡,而寻理即畅;《春秋》则观辞立晓,而访义方隐。此圣文之殊致,表里之异体者也。

  至根柢槃深,枝叶峻茂,辞约而旨丰,事近而喻远。是以往者虽旧,馀味日新。后进追取而非晚,前修久用而未先,可谓太山遍雨,河润千里者也。

  故论说辞序,则《易》统其首;诏策章奏,则《书》发其源;赋颂歌赞,则《诗》立其本;铭诔箴祝,则《礼》总其端;记传盟檄,则《春秋》为根:并穷高以树表,极远以启疆,所以百家腾跃,终入环内者也。

  若禀经以制式,酌雅以富言,是即山而铸铜,煮海而为盐也。故文能宗经,体有六义一则情深而不诡,二则风清而不杂,三则事信而不诞,四则义贞而不回,五则体约而不芜,六则文丽而不淫。扬子比雕玉以作器,谓五经之含文也。夫文以行立,行以文传,四教所先,符采相济。励德树声,莫不师圣,而建言修辞,鲜克宗经。是以楚艳汉侈,流弊不还,正末归本,不其懿欤!

  赞曰

  三极彝训,道深稽古。致化惟一,分教斯五。

  性灵熔匠,文章奥府。渊哉铄乎,群言之祖。

译文:

说明天、地、人的经常的道理的,这种书叫做。所谓,就是永恒的道理,不可改易的伟大教训。经书取法于天地,征验于鬼神,深究事物的秩序,从而制订出人类的纲纪;它们深入到人的灵魂深处,并掌握了文章最根本的东西。三皇时产生了《三坟》,五帝时出现了《五典》,又加上《八索》、《九邱》等古书;它们经过长期的流传而不清楚了,后来的著作越来越错综复杂。自从经过孔子对古书的整理,它们的精华都放射出光芒。于是,《易》的意义有《十翼》来发挥,《书》中指出了七观,《诗》里分列出四部分作品,《礼》明确了五种主要的礼仪,《春秋》中提出五种记事条例。所有这些,在义理上既有陶冶性情的作用,在文辞上也可称为写作的典范;因此能够启发学习,培养正道,这些作用永远历历分明。但是自然之道的基本精神十分微妙,由于圣人的见解非常高深,加之他们的道德学问也很高超,因此他们的著作就能深刻地体现自然之道。这就像千万斤重的大钟,决不会发出细小的声音来。
《易经》是专门研究自然的道理的,讲得精深微妙,可以在实际中运用;所以《系辞》中说:《易经》的意旨深远,辞句有文采,说的话符合实际,讲的事理却比较难懂。孔子读这部书时,三次翻断了系竹简的皮绳,可见这部书是圣人深奥哲理的宝库。《尚书》主要是记言的,只是文字不易理解;但如懂得古代语言,它的意义也就很明白了。所以子夏赞叹《尚书》说:它像日月那样明亮,像星辰那样清晰。这无非是说,《尚书》记的很清楚明白。《诗经》主要是抒发作者思想情感的,它的文字和《尚书》一样不易理解;里边有《风》、《雅》等不同类型的诗篇,又有等不同的表现方法,文辞华美,比喻曲折;讽诵起来,可以体会到它温柔敦厚的特点,所以它最能切合读者的心情。《礼经》可以树立体制,它根据各种事务来制订法度,其中的条款非常详细周密;执行起来,有明显的效果;任意从中取出一词一句,没有不是十分可贵的。《春秋》这部书在辨明道理上,一个字就能显示出赞美或批评来。例如关于石头从天上落到宋国的有五块六只鷁鸟退着飞过宋国都城等记载,是以文字的详尽来显示写作的技巧;又如关于雉门和两观发生火灾的记载,是以排列先后的不同来表示主次的意思。其中有些记载,用婉转曲折、含蓄隐蔽的方法写成,那的确是相当深刻的。总起来看,《尚书》的文字看起来似乎古奥一些,只要寻找出所讲的道理,还是易于领会的;《春秋》的文字很容易明白,但要探索它的含义,却又深奥难懂。由此可见,圣人的文章丰富多采,文辞和内容各有特色。经书和树木一样,根深抵固,枝大叶茂;文辞简练而意义丰富,所举事例很平凡而所暗示者却很远大。所以,过去的经书历时虽已久远,但它们遗留下来的意义却永远新颖。后世的人向它们学习,一点不嫌太晚;前代学者用了很久,也并不嫌过早。经书的伟大作用,可以说像泰山上的云彩能使普天之下都下到雨,像黄河的大水可以使周围千里都得到灌溉。

所以论、说、辞、序等体裁,都从《周易》开始;诏、策、章、奏等体裁,都发源于《尚书》;赋、颂、歌、赞等体裁,都以《诗经》为本源;铭、诔、箴、祝等体裁,都从《礼经》开端;纪、传、盟、檄等体裁,都以《春秋》为根本。这些经书都为后世树立了最好的榜样,替文章的发展开辟了极为广阔的领域。因此,在创作上任凭诸子百家怎样驰骋活跃,归根到底总是超不出经书的范围。如果能根据经书来制定文章的格式,学习经书中的词汇来丰富语言,这就如同靠近矿山来炼铜,煎熬海水来制盐。所以如果能够学习圣人经典来写文章,这种文章就能基本上具备六种特点:第一是感情深挚而不欺诈,第二是教训纯正而不杂乱,第三是所写事物真实而不虚妄,第四是意义正确而不歪曲,第五是风格简练而不繁杂,第六是文辞华丽而不过分。扬雄用玉必雕琢然后才能成器作比喻,说明五经里面也必须有文采。人的德行决定着文章的好坏,而德行又是通过文辞表现出来的。孔子用文、行、忠、信四项来教育学生,而把放在首要地位;正如美玉必须有精致的花纹一样,是和其他三项相配合的。后世的人在勉励德行、建树功名上,都知道要向圣人学习,只有在文章的写作上,很少学习圣人的经典。因此,楚国宋玉等人的作品就比较艳丽,汉代更出现了许多过分铺排的辞赋。这种偏向越发展越严重。纠正这种错误,使之回到经书的正路上来,不就好了吗?
总之,经书上阐述了天、地、人最经常的道理;要从这里吸取教训,便应深深地钻研经书。它们本着一个总的教育目的,具体进行教育则分为五经。它们不仅有培养人的精神的作用,而且是文章的巨大宝库。经书是这样的精深和美好呵!真是一切文章的祖宗。

自《九怀》以下1,遽蹑其迹2;而屈、宋逸步3,莫之能追。故其叙情怨,则郁伊而易感4;述离居5,则怆怏而难怀6;论山水,则循声而得貌7;言节候,则披文而见时8。是以枚、贾追风以入丽9,马、扬沿波而得奇10;其衣被词人11,非一代也。故才高者菀其鸿裁12,中巧者猎其艳辞13,吟讽者衔其山川14,童蒙者拾其香草15。若能凭轼以倚《雅》、《颂》16,悬辔以驭楚篇17,酌奇而不失其真18,玩华而不坠其实19;则顾盼可以驱辞力20,欬唾可以穷文致21,亦不复乞灵于长卿22,假宠于子渊矣23

文之为德也大矣,与天地并生者何哉?夫玄黄色杂,方圆体分,日月叠璧,以垂丽天之象;山川焕绮,以铺理地之形:此盖道之文也仰观吐曜,俯察含章,高卑定位,故两仪既生矣。惟人参之,性灵所锺,是谓三才。为五行之秀,实天地之心,心生而言立,言立而文明,自然之道也。

傍及万品,动植皆文∶龙凤以藻绘呈瑞,虎豹以炳蔚凝姿;云霞雕色,有逾画工之妙;草木贲华,无待锦匠之奇。夫岂外饰,盖自然耳。至于林籁结响,调如竽瑟;泉石激韵,和若球锽:故形立则章成矣,声发则文生矣。夫以无识之物,郁然有采,有心之器,其无文欤?

人文之元,肇自太极,幽赞神明,《》象惟先。庖牺画其始,仲尼翼其终。而《乾》、《坤》两位,独制《文言》。言之文也,天地之心哉!若乃《河图》孕八卦,《洛书》韫乎九畴,玉版金镂之实,丹文绿牒之华,谁其尸之?亦神理而已。自鸟迹代绳,文字始炳,炎皞遗事,纪在《三坟》,而年世渺邈,声采靡追。唐虞文章,则焕乎始盛。元首载歌,既发吟咏之志;益稷陈谟,亦垂敷奏之风。夏后氏兴,业峻鸿绩,九序惟歌,勋德弥缛。逮及商周,文胜其质,《雅》、《颂》所被,英华曰新。文王患忧,繇辞炳曜,符采复隐,精义坚深。重以公旦多材,振其徽烈,剬诗缉颂,斧藻群言。至若夫子继圣,独秀前哲,熔钧六经,必金声而玉振;雕琢性情,组织辞令,木铎启而千里应,席珍流而万世响,写天地之辉光,晓生民之耳目矣。

爰自风姓,暨于孔氏,玄圣创典,素王述训,莫不原道心以敷章,研神理而设教,取象乎《河》、《洛》,问数乎蓍龟,观天文以极变,察人文以成化;然后能经纬区宇,弥纶彝宪,发挥事业,彪炳辞义。故知道沿圣以垂文,圣因文以明道,旁通而无滞,日用而不匮。《易》曰∶“鼓天下之动者存乎辞。”辞之所以能鼓天下者,乃道之文也。

赞曰∶道心惟微,神理设教。光采元圣,炳耀仁孝。龙图献体,龟书呈貌。天文斯观,民胥以效

大意:

文作为认识事物规律的体现极为广泛!自有天地以来,就有文了。这是为何?混沌初开时,形成了天地,日月如璧,高悬于上,光耀宇宙,锦秀山河,分布于下,条理分明。这便是自然的造化了,而文即从此而来。故“文之为德也,大矣。”仰观天上美丽之景色,俯视地上灿烂之风光,天地高下的位置已然明白,“天”与“地”乃宇宙的两个主体了。人们的思维达到认识天地及自然,造就了具聪明才智者,构成“三才者,天地人”,而人为万物精英,具有能动功能,足以认识天地,便成为主宰天地的核心角色,创造语言与文字,语言用于认识的最初交流,文字则用于认识的记载——这就是“文学”了。这虽然是自然的过程,但可推之于万物,无论动物植物,都具文字之形。龙凤以鲜艳的羽毛现瑞色,虎豹凭斑谰的文形成英姿。云霞之色,美妙如画而非画工点染;草木鲜花奇丽非凡而非织者加工。这些乃是自然文彩并非人为粉饰。林中万籁音响,好似竽瑟相应,泉石冲击之声,有如钟磬相和。所以具形体成文理;和声响,成韵律。物类无知,斐然成章;有感情之人类,尚无文乎?

人类文化的萌芽,始于初民社会。后来能阐述其妙者,先推《易经》中的卦象。自伏羲作八卦始到孔子作《十翼》,对《乾》《坤》两卦,作《文言》止,能知言论有文采,此种文采,实是天地精神之反映了!至于《河图》孕充八卦之功,《洛书》酝酿“九畴”之力,玉版上镂刻丰富之图形,青简上书写美妙之文字,这些是谁创而出之呢?这无非是自然点化罢了。由于鸟的启发人类记事之文字逐步完善,文字便显出其作用了;神农、伏羲之事迹,记于《三坟》,而年代盲远,其文难考。唐尧、虞舜时的作文,蓬勃发展,舜作“元首”之歌,以抒已情志;伯益与后稷与舜献议,始开奏章陈词之风。随之夏兴,建丰功之伟业,诸事合于道轨,歌颂乃兴,比之先代,成就显大,德泽优厚。商与周时,文采华美比于简单相互,又胜一等。《诗经》的《雅》《颂》而下,文采日新月异。文王忧囚之迹,创《周易》而光辉永存,其《卦辞》《爻辞》文采华丽,义理精深。继之周公大才,展文王之事业,而作诗歌,并继先之大成,终成《周颂》,以自身之思想精理,织就动人词句。孔子承前启后,故有一代启蒙家之号,集钟磬之声,制礼作乐,德化之意,远及千里,延至万代。如此等等,先辈们集天地之精华,来启蒙人类的才智。(故有后世言:为文者,当以德载后世也。即“文之为德也,大矣”)

从伏羲至孔子,《易经》由伏羲开始画卦,由孔子阐述其义,都是根据自然道理及基本精神来写成文章,都是以钻研道之微妙之理来进行教育的。古代的先哲们从《河图》《洛书》中学到了研究的方法,对这些方法进行理解、整理后,用蓍草和龟甲来占问吉凶,凭观察天文来研究万物之变化,把学习前人的东西积累成为观点,去完成教化的任务。之后才能治理天下,制订常法,以促各业发展,宏扬古者的文辞与义理。据此,自然之道依托圣人而留于文章之中,圣人通过文章来阐明自然之道,以使其处处通行无阻、日日用之不竭。《易经》云:能鼓动天下的,只在于文辞。文辞之所以能鼓动于下,是因其体现了自然之道,自然之道乃大道也。

故赞曰:道心惟微,神理设教。光采元圣,炳耀仁孝。龙图献体,龟书呈貌。天文斯观,民胥以效。(道之精神微妙,以此微妙之理进行教育。远古圣人,讲明了这样的道理,以宣传忠孝仁义。都源于龙马献《河图》,龟灵呈《洛书》。仰观天文,著成文章,天下之人照此行为)。

—— 基本上是易经上的内容。“道”自然规律,自然规律不易掌握,故“道心惟微”;“德”为思维成果,成果大则“文之为德也”。“道德”至宋时才作为“伦理”解释。所以《易》曰∶“鼓天下之动者存乎辞。”辞之所以能鼓天下者,乃道之文也。后世对老子道德经之争,是《道德经》还是《德道经》,各家说法不一。不过从“道生一、一生二、二生三、三生万物”来看,显然是《道德经》了。本篇之所以称为“原道”,那还是《道德经》。作者时代,通常将《易经》《老子》《庄子》称为“三玄”。有人说这就是魏晋“玄学”,其实,据此看来“玄学”并非“玄”了,而是讲究对自然规律的认识。由是观之,魏晋南北朝时期为什么有文学的巨大成就,可能实际情况就在这里了。故尔,好作一篇好文章来,还必须从认识论着手,否则下笔无物,徒费功夫。流行的说法为“理论联系实际”。

本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/1b87d432580216fc700afd0a.html

《文心雕龙原道原文及翻译.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式