BBC经典纪录片七个世界一个星球第1季第7集解说词台词中英文对照

发布时间:   来源:文档文库   
字号:
Seven World,One Planet S01E07 七个世界 一个星球 第七集

Africa. 非洲

No continent on Earth today has such spectacular wildlife. 这里拥有世界上最为雄浑壮丽的野生动物奇观。

At its heart lies a vast tropical rainforest.
大陆中心是郁郁葱葱的广阔热带雨林。

Over a million square miles of wilderness,much of it still unexplored even now. 一片占地200多万平方公里的荒野,大部分是迄今都无人涉足的原始森林。

There are more species of animals and plants in these jungles than anywhere else on the continent.

这里野生动植物多样,种类之多超过非洲大陆的其它任何地方。

But even in this land of plenty wildlife now faces major challenges.

但即使是在这片富饶之地,野生动物们也面临着许多严峻挑战。

The forests of the Ivory Coast contain over 1,500 species of plant,but some are very difficult to get at even for one of the most intelligent of animals.

非洲科特迪瓦的森林资源丰富,共有1500多种植物,但有些很难获得,就连一些最聪明伶俐的动物也只能望洋兴叹。

Chimpanzees.

黑猩猩。

The elders in this group know where to find the most nutritious food and how to extract it. 这个族群的长者知道从哪里能找到最有营养的食物以及如何提取其中的养分。

But if they are to survive to adulthood,the youngsters must learn these skills from their parents. 年轻幼崽要想长大成年,必须跟随父母学习这些生存技能。

This young female is five years old old enough to be given an important lesson. 这只年轻雌性黑猩猩今年5岁,这个年纪可以学习一门重要的课程了。

And this is her teacher. 这是负责传授知识的老师。


Her mother.

也是它的妈妈。

The lesson is how to crack a nut.
课程内容是学习如何打开坚果。

Using tools like this is so complex that it has only been mastered by a handful of chimpanzee communities.

熟练使用工具是一项复杂的技能,所以目前只有少数黑猩猩群体能够掌握。

This is a skill that has been practised by chimps for several thousand years. 这是黑猩猩历经数千年通过不断实践获得的非凡本领。

Time to try for herself. 可以自己试一下了。

She needs to find a better tool. 它需要找到一个更好的工具。

Small rocks just don't have the clout.
小石块的撞击力不够大

And larger ones are too cumbersome. 大石头又显得过于笨重。

Wood is both light and strong but not strong enough. 木头看似既轻便又结实但用在这里还不够。

Back to teacher.

它返回继续观摩学习。

It may take a young chimp up to a decade to perfect the skills it needs for nut-cracking. 年轻黑猩猩可能需要将近10年才能熟练掌握敲碎坚果的技能。

But she's already mastered one thing.

但它现在已经掌握了一项本领。

When her fingers can't reach the nut inside she strips down a branch to size and makes herself a spoon.
当手指够不到果仁时,它会折下一根树枝,调整到合适大小当成勺子用。

She'll learn to use many tools in her life and eventually she'll share this knowledge with youngsters of her own,enabling them to harvest the riches of their rainforest home. 它一生中要学习使用许多工具,最终它会把这些知识传授给自己的幼崽,使它们能够在广阔
的雨林家园里尽情享用各种各样的食物资源。

The sheer abundance of life in the rainforests is rivalled by that on the eastern side of the continent.
热带雨林中纷繁多样的动植物令人眼花缭乱,而东非的物种之多毫不逊色。

The Great Rift Valley runs for 4,000 miles down the length of Africa. 大裂谷是纵贯东非南北的地理奇观 总长近6500公里。

It developed some 30 million years ago,when a giant plume of molten rock pushing up from the depths cracked the Earth's crust apart.

它形成于大约3000万年前,由于地壳板块运动,一股巨大的熔岩从地下深处喷涌而出导致地壳断裂。

Fresh water began to accumulate on the floor of this rift and a chain of lakes developed. 淡水在大裂谷的谷底位置大量聚集,由此形成了一串链状排列的大小湖泊。

These lakes are now one of the richest freshwater habitats to be found anywhere. 如今这些湖泊为各种各样的淡水动物提供了栖息地。

One single family of fish here - the cichlids -has evolved into more than 1,500 different species. 一个独特的鱼类家族——慈鲷在这里繁衍兴盛,已经进化出1500多个不同种类。

This might look like paradise,but competition between these cichlid species is intense. 这里仿佛世外桃源一般,其实不同种类的慈鲷之间竞争异常激烈。

This crowded world is a dangerous one. 这片拥挤的水下世界,危机四伏。

Baby fish, after all, make a tasty meal.
毕竟,幼鱼可是不错的美味。

So, many cichlid mothers have developed a very effective way of keeping their offspring safe. 许多慈鲷妈妈进化出一套高效的育儿措施来确保幼鱼的安全。

They use their mouths as a mobile nursery. 它们把大嘴当成移动的育儿所。

It's a safe haven where the fry can stay until danger has passed. —旦遇到危验,慈鲷幼鱼可以一直躲在妈妈嘴里享受庇护。

When the coast is clear, she releases them. 当危机解除,妈妈会再把幼鱼吐出来。


This kind of behaviour starts when the cichlid female picks up her newly laid eggs and holds them in her mouth to keep them safe.
这种行为源于慈鲷妈妈在新产下卵时就会将其含入口中提供保护。

During spawning, her mate flashes his yellow tail spots to encourage her to keep laying. 在繁殖期,雄性慈鲷会不断闪动尾部的黄色斑点鼓励雌性持续产卵。

As each batch of eggs emerges,she scoops them up.
当鱼卵产出后,慈鲷妈妈迅速含起鱼卵。

But this couple are being watched by cuckoo catfish.
但这对慈鲷的举动全部被监视到了,它就是密点歧须鮠。

They work as a gang and devour as many cichlid eggs as they can find. 密点歧须鮠成群结队地扫荡,肆意吞食能发现的慈鲷鱼卵。

Then, in the middle of all this activity, one of the catfish also spawns. 在一片嘈杂和混乱中,其中一条密点歧须鮠也开始产卵。

The cichlid mother collects every egg she can see.

慈鲷妈妈匆忙收集着所有鱼卵。

Now, by herself, she must wait while the eggs in her mouth develop. 现在 它要独自静静等待鱼卵在自己的嘴里发育。

It will take three weeks. 这需要大概三周时间。

She doesn't eat throughout that entire time. 慈鲷妈妈在这期间始终不吃不喝。

But 18 days later,something is not right.

18天之后,好像有情况不太对劲。

The female blows out her young before they're fully ready to emerge.
慈鲷妈妈居然把没有发育成熟的鱼卵直接吐了出来。

And they are followed by young cuckoo catfish three times the size of her own babies. 紧接着它的嘴中赫然出现了密点歧须鮠的幼鱼,它们的个头是慈鲷幼鱼的3倍。

She may have as many as six of them in her mouth. 它的嘴里可能有多达6条密点歧须鮠。

And now they begin to eat the cichlid babies.


现在,它们开始狼吞虎咽 抢食慈鲷鱼卵。

The female cichlid treats the baby catfish as if they were hers. 雌性慈鲷把密点歧须鮠幼鱼当成了自己的亲生孩子。

They are truly cuckoos among fish! 它们是鱼类中如假包换的“杜鹃”

The forces that created the Great Rift Valley continue to shape Africa's landscape even today. 曾经鬼斧神工创造出东非大裂谷的自然力量,至今仍在塑造着非洲的地貌。

At weak spots in the Earth's crust, molten rock continues to erupt.

在地壳的许多薄弱地点,炽热的岩浆仍旧在喷涌而出。

There are some 200 volcanoes on the continent many of them active. 非洲大陆拥有大约200座火山,其中许多都是活火山。

They may bring destruction but also, eventually, fertility. 它们可能会带来破坏,但最终会是沃土。

This is Ol Doinyo Lengai. 这是伦盖伊火山。

For the past 400,000 years, ash from this great volcano has fallen on the surrounding savannas of the Serengeti and greatly enriched them.

在过去的40万年里 这座巨型活火山不断喷发火山灰,铺天盖地般撒落在塞伦盖蒂草原上滋养着这里的土壤。

This is the best grazing on the continent. 这是非洲大陆最好的草场。

On it live the world's largest herds of migrating animals and they, in turn, support predators. 广阔的草原上生活着世界上最大的迁徙动物群,反过来它们又供养着各种猎食者。

Here, in Kenya, cheetahs have formed an unusual alliance. 这里是肯尼亚,猎豹们形成了不同寻常的捕猎联盟。

These swiftest of cats usually hunt in groups of two or three. 猎豹是最敏捷的猫科动物,通常两三只结伴捕猎。

But this team of five is one of the largest ever recorded.

但这次是五只猎豹搭档 是有记载以来最大的猎豹群体。

Two sets of brothers and a lead male.

其中包括两对兄弟,还有一只雄性首领。

They have now lived and hunted together for almost three years. 最近三年来它们一直共同生活和捕猎。

By teaming up, they can hold the best territory in the area. 它们团结协作,占据了这片地区的最佳领地。

But, even so, with five mouths to feed, every hunt is very important. 但即便如此,要供养五张嘴,每次捕猎都至关重要。

They haven't eaten for three days.

它们已经连续三天没有进食了

To make a kill, they must get within 30 metres of their quarry without being detected. 想获得猎物,它们必须不被觉察地进入距离猎物30米的范围内。

Thick cover.
灌木丛遮蔽。

That will help them. 这对它们大有帮助。

Topi - nearly three times their size and quite strong enough to fight off a lion,let alone a single cheetah.

转角牛羚几乎有猎豹的3倍大,它们身体强壮,足以击退一头狮子,更别说一只猎豹了。

Now out in the open every step the cheetahs take increases their chance of success. 如今在开阔地带,每靠近一步,猎豹们的成功几率就增加一分。

The herd scatter, and the team splits up. 牛羚四散而逃,猎豹分头展开追击。

But they didn't get close enough. 但它们距离目标还不够近。

They switch targets to zebra. 它们转而袭击斑马。

Everyone now knows that they're here. 现在猎豹的行踪已经暴露无遗。

They must devise a different approach. 它们必须迅速调整捕猎战术。



All eyes are on the brothers.
草原居民密切提防着它们的举动。

Out in the open, they seem to be no threat. 在开阔地带 它们看上去毫无威胁。

But the lead male is missing. 但雄性首领却不见踪影。

The brothers are decoys.
四只猎豹负责迷惑敌人。

The trap is set.
陷阱已经设置完毕。

The other four now join the lead male.

其它四只猎豹与雄性首领会合。

Under the combined weight of five cheetah,death comes quickly.
在五只猎豹的联合攻击下,猎物很快丧命。

Today, Africa's savannas support larger herds of big game than anywhere else in the world. 今天,非洲草原供养着世界上最大规模的大型食草动物群体。

And they, one way or another, provide food for all kinds of smaller creatures. 它们以不同的方式为各种小型动物提供了食物。

An oxpecker.
一只牛椋鸟。

A resourceful little bird with an unusual diet.

这种聪明的小鸟拥有独特的进食习性。

Fleas, ticks and even dandruff are food, as far as they are concerned.
对它们来说,跳蚤和蜱虫等寄生虫,甚至皮屑都是美味。

Both parties benefit. 真是各得所需。

The oxpecker gets a good meal and the host is cleaned in those places it could never reach for itself.
牛椋鸟能够饱餐一顿,而寄主自己永远也够不到的身体部位也得到了清理。


Each bird, every day, collects hundreds of ticks and thousands of insect larvae. 每只牛椋鸟每天要吃掉数百只蜱虫和成千上万的昆虫幼虫。

But some oxpeckers go for rather riskier meals.
有些牛椋鸟会更加冒险取食。

Hippopotamus are highly territorial and very aggressive so oxpeckers tackling them must always be on their guard.
河马的领地意识很强而且凶猛残暴,牛椋鸟在帮助它们清理寄生虫时必须时刻保持警惕。

But there's much to be gained. 但它的收获不止于此。

Blood is the most nutritious meal of all.
鲜血是最有营养的食物。

Pecking ensures that cuts remain open and blood keeps flowing.

它们会不停啄食避免伤口愈合,让血液不断流出。

And an oxpecker, once it's found an open wound,will stay alongside it, no matter how much that irritates its host.

牛椋鸟一旦发现开放的伤口便会紧跟不舍,根本不管寄主有多恼火。

The reward? An endless supply of food,whatever the conditions. 好处是什么呢?无论境况好坏都有源源不断的血液供应。

Not all of Africa is rich and fertile. 非洲并非处处都是富饶肥沃之地。

A third of the continent is desert.
这片大陆有三分之一是沙漠。

This is the Namib in the southwest. 这是位于非洲西南的纳米布沙漠。

At its heart, a disused diamond mine that was abandoned nearly 70 years ago. 在沙漠中心,有一处70年前就已经废弃的钻石矿。

But it still has one inhabitant.
但这里还生活着一位动物居民

A desert specialist and one of Africa's rarest predators.
它是名副其实的沙漠专家,也是非洲难得一见的捕食者之一。


The brown hyena. 它就是棕鬣狗。

This ghost town is her home.
这座空寂之城成了棕鬣狗的家园。

Its ruins give her valuable protection from the elements. 废墟能保护它免受风吹日晒。

She has been here for 15 years.
这只雌性棕鬣狗已经在这里生活了15年。

She's already reared nine generations of cubs.
它成功养育了9窝幼崽。

These two youngsters have reached a critical stage in their lives.

这两只年轻幼崽已经步入生命中的关键阶段。

They're four months old, and now they need regular solid food. 它们现在四个月大 需要不断获得固体食物。

But there is nothing edible in these ruins,so their mother has to look elsewhere and may leave them for several days on end.

但废墟里根本没有可吃的东西,棕鬣狗妈妈只能到其它地方觅食,可能一去就是数天。

Brown hyenas may walk over 20 miles a day in search of food. 棕鬣狗每天可能要跋涉30多公里外出觅食。

This is some of the most hostile country on the planet. 这里称得上是我们星球上最为恶劣的环境之一。

Temperatures reach a blistering 50 degrees Celsius. 这里的温度可高达50摄氏度。

Strong winds blow incessantly.
狂风漫天袭来。

Hyenas from all over the Namib head for where the sand dunes meet the sea. 纳米布沙漠的棕鬣狗从四面八方来到沙丘与海洋的衔接处。

Somewhere along this seemingly barren stretch of sand, there is food in great quantity. 绵延的沙滩地带看似贫瘠荒凉,但有的地方存在大量的食物。

Cape fur seals.

南非海狗。

There are around 10,000 of them here. 这里生活着大约10000只南非海狗。

Adult seals are large and strong. 成年南非海狗威猛强壮。

But their pups are neither.
但南非海狗幼崽却十分无助。

The youngsters are closely guarded by their mothers.
南非海狗妈妈严密守护着幼崽。

A hyena, however, knows to be patient. 而棕鬣狗很清楚这需要耐心。

Sooner or later, seal mothers must return to the ocean to cool off. 南非海狗妈妈迟早会不堪酷热,返回海洋中消暑降温。

A single seal pup could feed a hyena and her family for days. 一只南非海狗幼崽够棕鬣狗及其家人吃上几天时间。

But finding food is only half the battle. 但是找到食物只是成功了—半。

It now has to be carried back.
现在必须把食物安全带回。

A jackal is here too and it's not alone.

胡狼早已闻风而至,而且它并非孤身一个。

If a hyena loses her kill, she'll have nothing with which to feed her cubs. 如果棕鬣狗失去猎物,它就没有食物来喂养自己的幼崽。

The jackals won't follow her very far from the coast. 胡狼在海边活动,不会纠缠太远。

It's too hot for them in the desert interior. 内陆沙漠对它们来说炽热得可怕。

Only by making these long journeys can brown hyenas manage to survive in the middle of the Namib.
棕鬣狗只有长途跋涉到海岸觅食,才能在纳米布沙漠的中心维持生存。



But some desert animals seldom move far. 但是有些沙漠动物很少出远门。

The Kalahari Desert.
这里是卡拉哈里沙漠。

Here, food is more plentiful but it's hidden. 这里的食物非常充足,但都隐藏得很深。

A pangolin.
一只穿山甲。

She can collect food that others can't reach.
它可以捕获其它动物望尘莫及的猎物。

A keen sense of smell enables her to detect the presence of ants and termites in their nests beneath the sand.

穿山甲凭借敏锐的嗅觉能够发现黄沙下面的蚁巢,挖掘蚂蚁和白蚁。

Her sticky tongue, some 30cm long,enables her to collect them from deep underground. 它充满黏性的舌头大约有30厘米长,能够从地下深处舔食到蚂蚁。

And she's being carefully watched.
它的举动在密切监控之下。

The drier it gets, the deeper the termites live. 天气越干燥,白蚁的巢穴就越深。

Many are way beyond the reach of even a pangolin.
许多蚁巢深藏地下,就连穿山甲都束手无策。

But not of an aardvark.
但是这难不倒土豚。

It's the world's largest burrowing animal. 土豚是世界上体形最大的穴居动物。

Its sense of smell is extremely acute. 它的嗅觉异常敏锐。

Shovel-like claws and powerful legs enable it to dig down to depths of five or six metres. 凭借铲子般的爪子和有力的四肢,它可以挖掘深达五六米的洞穴。


A full-grown aardvark needs to eat about 50,000 termites every day.
一只长大成年的土豚每天需要吃掉大约5万只白蚁。

Termites are highly nutritious and full of moisture,and they can be collected here year round. 白蚁富含营养、肥美多汁而且全年都可以找得到。

Aardvark are usually nocturnal. 土豚通常在夜间活动。

But the fact that this one is foraging in daylight is a sign that food is scarce.
但这只土豚却一反常态,在白天觅食,说明当地食物十分匮乏。

Recent droughts in the Kalahari have led to low termite numbers and, as a consequence, aardvarks here are close to starvation.
卡拉哈里沙漠近来久旱不雨,结果导致白蚁数量大幅减少,而土豚也深受其害,濒临饿死。

Changes in the world's climate are affecting many of Africa's animals.
全球气候变化正在严重影响非洲许多动物的命运。

It's predicted that in the next century,Southern Africa will warm twice as much as the global average.

根据预测,到下个世纪南非的气温会持续升高,幅度会是全球平均升幅的两倍。

The future will be bleak for those that cannot adapt fast enough. 对那些无法快速适应变化的动物来说,未来变得希望渺茫。

In Zimbabwe, it hasn't rained in six months.
津巴布韦已经持续六个月没有降雨了。

During a drought, food becomes harder and harder to find.
旱季食物匮乏,动物们的觅食行动变得难上加难。

Apple-ring acacias produce pods that are full of protein but mostly on their higher branches. 微白相思树的荚果中富含蛋白质,但它们大都挂在高高的枝头。

Six metres up, they're out of reach even for the continent's largest animals.

荚果距离地面大约有6米,动物们只能望洋兴叹,即便是非洲最大型的动物们。

This bull elephant needs to eat about 90kg of vegetation every day.
这头成年公象每天需要进食大约90公斤的植被来满足生存所需。

He's worked out a remarkable way of surviving in these lean times. 它发展出一套独特的生存方法,来度过食物匮乏的艰难时期。


But it requires great physical strength. 但是这需要消耗巨大的体力。

Only a handful of bulls have mastered the skill. 能掌握这项非凡技巧的公象 其实寥寥无几。

He weighs over five tonnes.
这头公象体重超过5吨。

This is a truly monumental effort. 如此非凡的尝试显然具有重要意义。

Those around him benefit too.
它身边的动物也受益匪浅。

Elephants have used their great intelligence to help them survive Africa's driest times for millennia.
非洲象借助自己的聪明才智努力度过当地千年一遇的干旱艰难时刻。

But today, they face an even greater threat.
但是今天,它们面临一个更大的威胁。

It's thought that as many as 20 million elephants once roamed the continent,but many have been killed for their tusks their ivory used for entirely ornamental purposes.
据说 过去曾有多达2000万头大象在非洲大陆上自由生活,后来许多因为象牙遭到残忍杀害,象牙以往完全是被用于装饰用途。

Now just 350,000 elephants remain.
如今非洲只剩下大约35万头大象。

These stockpiles of confiscated tusks represent half of the elephants killed on the continent in just one year.

这些被没收的象牙让人触目惊心,它们是非洲大陆短短一年遇害大象数量的一半。

But of all of Africa's remaining wildlife,it is the rhinoceros that has been most affected by poaching.

但是在非洲所有现存的野生动物中,受到偷猎影响最大的就是犀牛。

In the Far East, its horn is used as traditional medicine. 在远东地区 犀牛角经常被用于制作传统药物。

All of Africa's rhinos are now under threat but for one subspecies, it's likely to be already too late. 非洲所有的犀牛都面临威胁,但是对一个犀牛亚种来说,所有的努力或许都为时已晚。


The northern white rhinoceros is facing extinction.
北白犀现在濒临灭绝。

Scientists are working on a solution, but no male now survives, so natural breeding is impossible. 科学家们正积极寻求解决方案,但没有雄性北白犀,自然繁殖毫无可能。

These two females are the last of their kind. 这两头雌性是仅存的北白犀了。

When they die, an entire subspecies that inhabited the Earth for millions of years will have disappeared forever.

当它们死去之后,这个在地球上繁衍生息了数百万年的亚种也将永远消失。

Right across Africa,human beings are having a devastating impact on all wildlife. 在整个非洲大地,人类活动对所有野生动物产生了毁灭性影响。

Cheetah numbers are decreasing year on year. 猎豹的种群数量在逐年减少。

Today, there are fewer than 8,000 left on the continent.
如今,非洲大陆只剩下不到8000只猎豹。

The global demand for pangolin scales for use in traditional medicine has now made them the most trafficked animal on the planet.
人们猎杀穿山甲,将其鳞片用于制作传统药物,结果导致它们现在成为了地球上非法走私最多的动物。

And western chimpanzees are so threatened by the loss of their habitat that they are now critically endangered.
西非黑猩猩因为栖息地大量减少,处境岌岌可危,现在已经被列入极度濒危物种。

In this female's lifetime,three-quarters of the forest in the Ivory Coast has been felled for plantations.

在这只雌性的生命中,科特迪瓦有四分之三的森林遭到砍伐,用于种植农作物。

Deforestation - and not only in Africa -continues on an enormous scale. 砍伐森林并不是非洲的特有现象仍旧在大规模发生。

64 million acres of forest are destroyed every year to make way for agriculture and industry. 如今 每年有2600万公顷的森林遭到砍伐用于发展农业和工业。

An area of forest the size of a football field is disappearing every second. 这意味着每秒钟就有相当于一个足球场大小的森林消失。


Climate change is affecting global weather patterns. 气候变化正在改变全球天气模式。

Rainfall is increasingly unpredictable.
降雨变得愈发难以预测。

Average temperatures are soaring all over the globe. 全球变暖势不可挡,平均气温一路飙升。

Extreme weather is now affecting wildlife on all seven of the planet's continents.
极端天气现象频频出现,七大洲的所有野生动物都受到严重影响。

Today, scientists tell us that we are at the start of a mass extinction,and one that is being caused by human activity.
如今,许多科学家声称我们正处于物种大灭绝的开始,这一切都要归结于人类活动。

Over a million species could be wiped out,many within the next few decades. 超过100万个物种可能从地球上永久消失,有些可能就发生在未来几十年内。

But with help, even the most vulnerable wildlife populations can still recover.
可是在人类帮助下,哪怕是最脆弱的野生动物也开始渐渐恢复。

In Africa's Virunga National Park,an intensive conservation programme for the mountain gorilla has raised their numbers above 1,000 for the first time since records began.
在非洲的维龙加国家公园,一项针对山地大猩猩的强化保护计划,使该物种的种群数量自有记载以来首次突破了l000只。

And in Antarctica,the international ban on whaling has meant that the great whales have returned to the Southern Ocean in numbers not seen for a century.
在南极洲,国际捕鲸禁令的颁布,意味着这些受到保护的庞然大物,开始重返南极海域,数量之多堪称百年难遇。

So we can improve things if we determine to do so.
所以我们只要下定决心,就可以力挽狂澜,改写这些野生动物的命运。

This is a crucial moment in time. 现在正值一个关键时刻。

The decisions we take now will influence the future of animals, humanity, and indeed all life on Earth.

我们现在所做的决定将会影响所有动物的未来,包括我们人类,准确说是所有的地球生命。

非洲拍摄幕后


For the Africa team, each shoot presented its own challenge but one tested them in ways they never imagined.
对非洲摄制组来说,每次拍摄都要面临不同挑战,但在下面的拍摄,他们经受了前所未见的考验。

The team journeyed for six days to the heart of the Congo rainforest. 摄制组经过6天的长途跋涉,终于抵达刚果雨林的中心。

Their aim - to film the intimate lives of lowland gorillas.
他们此行的目的是拍摄低地大猩猩的隐秘生活。

They worked with local expert trackers, who can pick up the trail of evidence left by the gorillas. 与摄制组同行的是当地的专业追踪者,他们能够发现低地大猩猩活动的痕迹。

From the plant, they can tell which way the group has gone. 他们从这些植物就能看出大猩猩群体的行进方向。

As they close in, the team wear masks to stop the spread of disease. 摄制组在靠近大猩猩时戴上口罩,以防止疾病传播。

Finally, a silverback and his family in the trees. 最终,他们发现了一只银背大猩猩及其家人

Look at that big boy.He's huge!

快看那个大块头雄性。它的个头很大。

You don't want to look him in the eye because that
你绝对不想跟它对视 因为 ...

Dialogue: 0,0:50:41.98,0:50:43.26,Default,,0000,0000,0000,,好吧 Oh, OK!

The trackers have known this male for 20 years and use clicking noises to reassure him. 追踪者认识这只雄性有20年了,他们通过“卡塔”声进行安抚。

It was a completely amazing experience. 这绝对是一次很奇妙的经历。

Just came closer and closer and closer,and my eyes got wider and wider and wider. 它离我们越来越近,越来越近,我的眼睛睁得越来越大。

Yeah, it was incredible. I'm just sort of smiling. 太不可思议了。我几乎一直在笑。

It's kind of hard to process. 真的很难相信。


But soon, the gorillas head into the thickest jungle 但是大猩猩群体很快开始走向密林深处 ...

Heavy, heavy. which means that keeping up is difficult.

太沉了。这意味着要跟踪拍摄难度很大。

There are a group of gorillas somewhere in this mass of vegetation but it takes us about ten minutes just to cut a few-metres path through it.
有一群大猩猩就藏在这片密林里的某个地方,可是我们花了l0分钟时间,就只砍出一条几米长的小路。

Filming them is virtually impossible.

要拍摄它们几乎不太可能。

Oh, there's always a piece of vegetation in the way. 镜头前面总有树枝挡着。

Oh, God, I can barely see anything. 我的天呐,我什么都看不见。

As the days pass, the jungle begins to take its toll. 几天下来,热带雨林让摄制组付出了代价。

Oh, God, this is awful.

我的天呐,太糟糕了。

Your ears, your nose, my eyes... They're flying everywhere. 耳朵、鼻子和眼睛都会遭殃,它们飞得到处都是。

And with little filmed, the reality of the situation is sinking in. 拍摄机会少得可怜,现实局面每况愈下。

It's going to be a real challenge for me to get a sequence here,and it's a long way to come to get nothing.

要在这里拍摄画面,对我来说是真正的挑战,我们费尽千辛万苦却一无所获。

Yeah, I'd say I'm feeling the pressure at the moment. 没错 我现在开始感觉到压力了。

Half the shoot is now over,so the crew decide to move to a more open area. 拍摄任务已经完成一半,摄制组决定转移到比较开阔的地方。

Their destination - a clearing known as a bai.


他们的目的地是人称“白地”的林中空地。

So, our luxurious home for the next ten days or so is the top of this mirador.
在接下来的10天里 我们就住在这座豪华房间里 就像是顶部观景台。

It's a little cramped, but from this platform they hope to spot the gorillas emerging from the forest.

观景台空间狭小,但他们希望从这里拍到走出森林的大猩猩。

On their first morning, the crew awaken to a visitor. 第一天早上 他们就被一位不速之客惊醒了。

It's our first elephant on this trip.

这是我们此次拍摄遇到的第一头大象。

There's a big bull in the middle of the bai.
空地中间有一头巨大的公象。

And finally, the risk of moving pays off.
终于,他们冒险改变地点获得了回报。

It's been a really, really quiet morning,but a big group of gorillas, about 15,has suddenly appeared really, really close to us and, apparently,this very rarely happens. Maybe about once a month they'll come this close.

这是一个非常宁静的早晨,但是一大群大猩猩,大概有15只个体突然出现了,离我们非常近,很显然这种情况非常少见。一个月难得有一次这样近距离拍摄的机会。

Over the next week, the gorillas continue to visit the bai. 随后的一周里 这些大猩猩频频光顾空地。

Until one afternoon gunshots. 直到一天下午枪声响起。

On the platform, the team are vulnerable. 摄制组在观景台很容易遭到攻击。

There's been poachers probably within eye shot of us. 可能是偷猎者,离我们应该不远。

They know we're here. We can't see them.
他们知道我们在这里。但我们看不到他们。 And two big gunshots.
刚才听到了两声枪响。


They decide to evacuate.
他们决定迅速撤离。

But there's also a risk of walking through the jungle at night.

但是夜间穿越丛林也存在巨大风险。

The one rule of the forest is not to walk in the forest when it gets dark,so we're going as fast as we can.
森林中的一条重要法则就是天黑后不要在森林里行走,所以我们要尽快通过。

Elephants are in the area, so this is extremely dangerous. 该地区有象群出没,所以这么做非常危险。

An hour later, the team reach a camp. 一小时后,摄制组顺利抵达营地。

Oh, God.
天呐。

That is not an experience I'd want to repeat again.
我真的不想再经历一次了。

We had to choose between the risk of getting charged by an elephant in the dark or getting shot by poachers.

我们被迫面临两难选择,要么在黑暗中遭到大象袭击,要么是被偷猎者射杀。

So, yeah, it's...pretty stressful. 所以,没错,压力非常大!

I'm going to have a sit-down.
我得坐下来休息一下。

If they're ivory poachers, this is quite serious,and they've got nothing to lose,and the gunshot was aimed in our direction, that's where the sound was.

如果他们是为了象牙偷猎大象,那他们肯定是毫无顾忌,而且枪声就朝着我们的方向,从声音可以判断。

It's a pretty scary situation to be in. 所以我们的处境真的很危险。

Overnight, an armed anti-poaching unit is called in to scout the area. 第二天,一支武装反偷猎小组奉命到事发区域巡查。

Because of the remoteness of this park,there's been no poaching recorded in the last 20 years,so
this is a really significant moment and it's a really sad moment,because it means that, as roads are being built here,it's becoming less and less remote, the animals here are in more and more danger.

由于这座国家公园地处偏远,过去的20年里并没有发生偷猎事件,所以现在的情况十分严峻,也让人十分难过,因为随着道路的修建,这里没有以往那么偏远了,而动物们面临的危险也会越来越大。

Within a few hours, the anti-poaching unit return with a stash of tusks and news of a slaughtered elephant.
几个小时后,反偷猎小组带着一堆象牙返回,同时还带回了一头大象遇害的消息。

It's about as tragic as it gets, really, and we heard the two shots go off,so we were there when it happened and the elephant went down.
这个消息真的让人很难过,我们听到了两声枪响,那是在对大象开枪,大象中弹倒下了。

With the armed poachers still on the run,the team decide to abandon the shoot.
由于武装偷猎者依然在逃,摄制组决定放弃拍摄。

It's really tough leaving on such a sad note. 怀着悲伤的心情离开真的很难。

We've been watching these elephants in the bai for the last week,and knowing that one of them was killed yesterday is, um,is horrible and, yeah, it's sad to be leaving like this. 上周我们还在林中空地观察这些大象的行为,接着就听说一头大象昨天遇害,这确实很可怕, 没错,像这样离开让人很难过。

The poachers were caught, but this incident is a reminder of how vulnerable wildlife has become on the continent.

偷猎者已经被捕,但这次事件是在提醒我们非洲的野生动物已经变得脆弱不堪。

Even animals in the remotest parts of Africa,and indeed all our seven worlds,are now at risk. 哪怕是非洲最偏远的地区,其实在世界的所有七大洲动物们的处境都岌岌可危。


本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/1847e5f42e60ddccda38376baf1ffc4ffe47e2bf.html

《BBC经典纪录片七个世界一个星球第1季第7集解说词台词中英文对照.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式