文档文库
手机版
投诉建议
热门搜索:
心得体会
演讲稿
思想汇报
首页
心得体会
学习心得体会
培训心得体会
军训心得体会
社会实践
作风建设
工作心得体会
教育心得体会
演讲稿
演讲稿格式
演讲稿范文
竞聘演讲稿
师德演讲稿
三分钟演讲稿
思想汇报
思想汇报范文
转正思想汇报
大学生思想汇报
季度思想汇报
教师思想汇报
工作计划
工作计划格式
工作计划开头
工作计划结尾
总结与计划
工作计划模板
工作总结
年终工作总结
年度工作总结
个人工作总结
实习报告
实习报告范文
实习计划范文
实习鉴定范文
实习报告内容
个人简历
求职简历
简历范文
简历模板
简历表格
简历格式
祝福语
春节
除夕
元宵
端午节
合同范文
合同范本
合同样本
合同范本格式
首页
>
正在进行安全检测...
正在进行安全检测...
发布时间:2023-11-29 07:27:38 来源:
文档文库
小
中
大
字号:
手机查看
中华人民共和国外汇管理条例中英对照
中华人民共和国外汇管理条例
RegulationsontheForeignExchangeSystemofthePeople'sRepublicofChina
第一条
为了加强外汇管理,保持国际收支平衡,促进国民经济健康发展,制定本条例。
Article
1
These
regulations
are
formulated
with
a
view
to
improving
the
management
of
the
exchange
system,
maintaining
an
equilibrium
in
the
balance
of
payments
and
promoting
sound
economicgrowth.
第二条
国务院外汇管理部门及其分支机构(以下统称外汇管理机关),依法履行外汇管
理职责,负责本条例的实施。
Article
2
The
government
agencies
of
the
State
Council
in
charge
of
the
administration
of
the
exchangesystemandtheirlocaloffices(hereaftertheexchangeadministrationagenciesforboth
shallexerciseexchangemanagementinaccordancewiththelawandassumetheresponsibilityfor
theimplementationoftheregulations.
第三条
本条例所称外汇,
是指下列以外币表示的可以用作国际清偿的支付手段和资产:
Article3Foreignexchangeasreferredtointheregulationsincludesmeansofpaymentsandassets
denominatedinforeigncurrencyforinternationalsettlementasthefollowing:
㈠外国货币,包括纸币、铸币;
1.foreigncurrencies,includingbanknotesandcoins;
㈡外币支付凭证,包括票据、银行存款凭证、邮政储蓄凭证等;
2.
payment
instruments
denominated
in
foreign
currency,
including
bills,
bank
certificate
of
depositandcertificateofpostaldepositetc.
㈢外币有价证券,包括政府债券、公司债券、股票等;
3.securitiesdenominatedinforeigncurrency,includinggovernmentbonds,corporatedebentures
andstocksetc.;
㈣特别提款权、欧洲货币单位;
4.SpecialDrawingRightsandEuropeanCurrencyUnits;
㈤其他外汇资产。
and5.otherassetsdenominatedinforeigncurrency.
第四条
境内机构、个人、驻华机构、
来华人员的外汇收支或者经营活动,适用本条例。
Article4Thepaymentinandtransferofforeignexchangeforcurrentinternationaltransactions
shallnotbesubjecttothegovernmentcontrolorrestriction.
第五条
国家对经常性国际支付和转移不予限制。
Article5Theregulationsshallgovernallactivitiesrelatedtothereceiptsandpaymentsofforeign
exchange
as
well
as
foreign
exchange
operations
ofdomestic
entities,
individuals,
foreign
establishments,andforeignnationalsinChina.
第六条
国家实行国际收支统计申报制度。凡有国际收支活动的单位和个人,必须进行
国际收支统计申报。
Article6Thegovernmentadoptsareportingsystemforbalanceofpaymentsstatistics.Allentities
and
individuals
involved
in
balance
of
payments
transactions
shall
fulfill
their
obligations
for
reportingbalanceofpaymentsstatistics.
第七条
在中华人民共和国境内,禁止外币流通,并不得以外币计价结算。
Article
7
Foreign
currency
is
prohibited
for
circulation
and
shall
not
be
quoted
for
pricing
or
settlementintheterritoryofthePeople'sRepublicofChina.
第八条
任何单位和个人都有权检举、揭发违反外汇管理的行为和活动。
Article
8
All
entities
and
individuals
shall
have
the
right
to
reveal
or
expose
any
activities
in
violationoftheregulationsonexchangemanagement.
对检举、
揭发或者协助查处违反外汇管理案件有功的单位和个人,
由外汇管理机关给予奖励,
并负责保密。
Allentitiesandindividualswhoreveal,exposeorassistinstoppingvariousactivitiesinviolation
of
exchange
regulations
on
exchange
management
shall
be
rewarded
and
the
confidentiality
of
theiridentityshallbeensured.
第二章
经常项目外汇
ChapterIIForeignexchangeforcurrentaccounttransactions
第九条
境内机构的经常项目外汇收入必须调回境内,不得违反国家有关规定将外汇擅自
存放在境外。
Article9Allforeignexchangereceiptsofdomesticentitiesforcurrentaccounttransactionsshall
be
repatriated
and
shall
not
be
deposited
abroad
in
violation
of
the
relevant
government
regulationswithoutauthorization.
本文来源:
https://www.2haoxitong.net/k/doc/146ac029cf7931b765ce0508763231126edb771a.html
《正在进行安全检测....doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档
文档为doc格式
分享到:
相
关
案
例
安全验证
2024-05-06
安全验证
2024-05-06
正在进行安全检测...
2024-05-06
正在进行安全检测...
2024-05-06
正在进行安全检测...
2024-05-06
安全验证
2024-05-06
安全验证
2024-05-06
正在进行安全检测...
2024-05-06
安全验证
2024-05-06
正在进行安全检测...
2024-05-06
相关推荐
1
正在进行安全检测...
2
安全验证
3
正在进行安全检测...
4
正在进行安全检测...
5
正在进行安全检测...
6
正在进行安全检测...
7
正在进行安全检测...
8
正在进行安全检测...
9
安全验证
10
正在进行安全检测...
推荐内容
正在进行安全检测...
正在进行安全检测...
正在进行安全检测...
正在进行安全检测...
正在进行安全检测...
正在进行安全检测...
正在进行安全检测...
安全验证
正在进行安全检测...
正在进行安全检测...