我完蛋了英语怎么说?别告诉我是I’m over!
有时候,
当我们为某事而犯难或是到了危机关头,
为自己而懊恼时会经常说:
“我完了!”或“我完蛋了!”
这时,
用英语你会怎么说?
"I'm over"?
不好意思,
这是中式英语的说法,
歪果仁听到了可要笑翻了!
比如大家常常说的:
“How are you?”、
“I'm fine. Thank you. And you?”
其实,在美国,
大家常用的却是
“How are you doing?"
或者”What's up?”
“我完了” ≠ “I'm over”,为什么?
在I'm over中,
over作为形容词,
与Finished (结束)同义。
I'm over是在说自己over了,
而“我完蛋了”是因为某件事over了,
自己发出的感慨。
我们不能说某人over了,
而应该说某件事over了。
故I'm over的表达是不正确的。
This semester is over.
这学期结束了。
那“我完蛋了”
到底该怎么地道地表达呢?
根据不同的情况
有几种不同的表达:
I'm screwed.
01
PART
你摊上事了!
screwed:搞砸的,有麻烦的。
(可以用来朋友间的幸灾乐祸)
My boss asked me to finish this task before 14:00, but I just got started.
老板让我下午两点之前完成任务,然而我才刚开始。
I'm screwed!
我要完蛋了!
How was your interview?
面试怎么样?
Oh, I was screwed.
我搞砸了。
I'm done.
02
PART
说这句话的时候,
带有强烈的语气,
表示内心极其的沮丧和失望。
She is laughing. I'm done.
她在笑。我完了。
I'm done, " thought Robinson, there he is as black as thunder."
本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/124ddedf54270722192e453610661ed9ac515541.html
文档为doc格式