最新整理吴起守诺文言文翻译

发布时间:2023-04-12 13:40:44   来源:文档文库   
字号:
吴起守诺文言文翻译
吴起守诺文言文翻译



昔吴起出,遇故人而止之食。故人曰:“诺,期返而食。”起曰:“待公而食。”故人至暮不来,起不食待之。明日早,令人求故人。故人来,方与之食。起之不食以俟者,恐其自食其言也。其为信若此,宜其能服三军欤?欲服三军,非信不可也!翻译:
从前吴起外出遇到了老友,就留他吃饭。老友说:“好啊。”吴起说:“(我在家里)等待您一起进餐。”老友到了傍晚还没有来,吴起不吃饭而等候他。第二天早晨,(吴起)派人去找老友,老友来了,才同他一起进餐。吴起不吃饭而等候老友的原因是怕自己说了话不算数啊。他坚守信用到如此程度,这是能使军队信服的缘由吧!要使军队信服,(作为将领)不守信用是不行的。
注释:
1暮:傍晚
2令:派、使、让
3方:才

4之:代词,代“老友”
5俟(sì):等待
6恐:恐怕,担心
7可:行、可以
8信:信用
9故:旧的`,原来的
10食:吃
11信:诚信
12止:留住
13昔:以前
14求:寻找
15服:使……信服(使动用法)
16非信不可也信:守信,讲信用

本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/0da40985d35abe23482fb4daa58da0116c171fd3.html

《最新整理吴起守诺文言文翻译.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式