关雎原文翻译及赏析

发布时间:2019-06-20 06:54:37   来源:文档文库   
字号:

关雎原文翻译及赏析

《关雎》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的第一首诗,通常认为

是一首描写男女恋爱的情歌。此诗在艺术上巧妙地采用了的表现手法。

首章以雎鸟相向合鸣,相依相恋,兴起淑女陪君子的联想。下面小编整理了

关雎的原文翻译及赏析,希望可以帮助大家!

1《关雎》译文及注释译文:

关关和鸣的雎鸠,相伴在河中的小洲。那美丽贤淑的女子,是君子的好配

偶。

参差不齐的荇菜,从左到右去捞它。那美丽贤淑的女子,醒来睡去都想追

求她。

追求却没法得到,白天黑夜便总思念她。长长的思念哟,叫人翻来覆去难

睡下。

参差不齐的荇菜,从左到右去采它。那美丽贤淑的女子,奏起琴瑟来亲近

她。

参差不齐的荇菜,从左到右去拔它。那美丽贤淑的女子,敲起钟鼓来取悦

她。

注释:

关关:象声词,雌雄二鸟相互应和的叫声。雎鸠(jūjiū):一种水鸟名,

即王鴡。

洲:水中的陆地。

窈窕(yǎotiǎo)淑女:贤良美好的女子。窈窕,身材体态美好的样子。

窈,深邃,喻女子心灵美;窕,幽美,喻女子仪表美。淑,好,善良。

本文来源:https://www.2haoxitong.net/k/doc/07e3a48632687e21af45b307e87101f69f31fb3f.html

《关雎原文翻译及赏析.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式